发秦州原文:

发秦州

朝代:唐 / 作者:杜甫

我衰更嬾拙,生事不自谋。

无食问乐土,无衣思南州。

汉源十月交,天气凉如

草木未黄落,况闻山水幽。

栗亭名更佳,下有良田畴。

充肠多薯蓣,崖蜜亦易求。

密竹复笋,清池可方舟。

虽伤旅寓远,庶遂平生游。

此邦俯要冲,实恐人事稠。

应接非本性,登临未销忧。

谿谷无异石,塞田始微收。

岂复慰老夫,惘然难久留。

日色隐孤戍,乌啼满城头。

中宵驱车去,饮马寒塘流。

磊落星月高,苍茫云雾浮。

大哉乾坤内,吾道长悠悠。

发秦州原文注释译文赏析-杜甫诗词-唐诗全集

发秦州译文:

我衰老得更加迟钝,做事不自谋划。

没有食物我怀念着乐土,没有衣物我思念着南州。

汉源的十月交错,天气凉爽如秋。

草木尚未凋黄落,更不用说听说山水幽静。

栗亭的名字更加美好,在下面有肥沃的田地。

饱腹之中多是薯蓣,山崖的蜜糖也容易寻求。

茂密的竹林中还有冬天的笋,清澈的池塘可供舟行。

虽然受伤而远离家园,仍然能够满足平生的游览。

这个国家位于重要的通道,实在担心人事繁忙。

应该接待非自身的本性,登上高处才能消除忧愁。

山谷中没有异于石头,边塞的田地才刚开始微微丰收。

岂能安慰老夫心情,我迷茫地难以久留。

日落的颜色掩盖了孤寂的戍楼,乌鸦在城头上啼鸣。

在午夜赶车离开,饮马在寒冷的塘流中。

磊落的星月高悬,苍茫的云雾飘浮。

宇宙之大哉乾坤内部,我的道路漫长而悠远。

发秦州原文注释译文赏析-杜甫诗词-唐诗全集

诗人·杜甫·简介

杜甫,字子美,其先襄阳人,曾祖依艺为巩令,因居巩。甫天宝初应进士,不第。后献《三大礼赋》,明皇奇之,召试文章,授京兆府兵曹参军。安禄山陷京师,肃宗即位灵武,甫自贼中遯赴行在,拜左拾遗。以论救房琯,出为华州司功参军。关辅饥乱,寓居同州同谷县,身自负薪采梠,餔糒不给。久之,召补京兆府功曹,道阻不赴。严武镇成都,奏为参谋、检校工部员外郎,赐绯。武与甫世旧,待遇甚厚。乃於成都浣花里种竹植树,枕江结庐,纵酒啸歌其中。武卒,甫无所依,乃之东蜀就高适,既至而适卒。是岁,蜀帅相攻杀,蜀大扰。甫携家避乱荆楚,扁舟下峡,未维舟而江陵亦乱。乃泝沿湘流,游衡山,寓居耒阳,卒年五十九。元和中,归葬偃师首阳山,元稹志其墓。天宝间,甫与李白齐名,时称李杜。然元稹之言曰:“李白壮浪纵恣,摆去拘束,诚亦差肩子美矣。至若铺陈终始,排比声韵,大或千言,次犹数百,词气豪迈,而风调清深,属对律切,而脱弃凡近,则李尚不能历其藩翰,况堂奥乎?”白居易亦云:“杜诗贯穿古今,尽工尽善,殆过於李。”元、白之论如此,盖其出处劳佚,喜乐悲愤,好贤恶恶,一见之於诗,而又以忠君忧国,伤时念乱为本旨。读其诗,可以知其世,故当时谓之诗史。旧集诗文共六十卷,今编诗十九卷。

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

文章标题:发秦州原文注释译文赏析-杜甫诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/114246.html

上一篇:王十七侍御抡许携酒至草堂奉寄此诗便请邀高三十五使君同到原文注释译文赏析-杜甫诗词-唐诗全集

下一篇:观李固请司马弟山水图三首·二原文注释译文赏析-杜甫诗词-唐诗全集