敦煌廿咏原文注释译文赏析-敦煌人作品诗词-唐诗全集

首页 > 唐诗全集 > 时间:2026-01-07 20:50 来源:李白古诗网 作者:敦煌人作品

敦煌廿咏原文:

敦煌廿咏(并序) 附题隐士咏三七

朝代:唐 / 作者:敦煌人作品

青溪逐水薫渔樵,策杖褰衣屡蓦桥。

鸟坐池双影近,人呼幽谷两声遥。

祥烟五色飞仙电,瑞草千藂(丛)间药苗。

河畔曲肱而取饮,嫌烦且弃树中瓢。

([一]以上诗凡六写本,其原编号及校次如下:原卷〖伯二七四八〗、甲卷〖伯三九二九〗、乙卷〖伯二九八三〗、丙卷〖伯三八七○〗。

卷末多《题隐士咏》一首,幷有「咸通十二年十一月廿日学生刘文端写记」一行。

丁卷〖斯六一六七〗、戊卷〖伯二六九○〗仅存第一首,不校。

甲卷题作「敦煌古蹟廿咏」,乙卷「廿咏」作「二十咏」。

[二]「三危」,甲、乙、丁三卷作「峗山」。

[三]原卷无「向」字,依乙、丙、丁三卷补。

[四]「二」,甲卷作「三」。

[五]「短」下原卷有「见」字,依乙、丙、丁三卷删。

[六]乙、丙、丁二卷无「矣」字。

[七]「三危」,甲、乙、丁三卷作「峗山」。

[八]原卷残缺处,元用甲、乙、丙、丁四卷补之。

凡校补字,均括以[],如[也自鸣]和以下括弧内均是。

[九]「鼓」,甲、乙两卷作「毂」。

[一○]「寻」,甲卷作「看」。

[一一]诗题丁卷作「灵岩莫高窟咏」。

[一二]「刹」,原卷作「日」,依甲、乙、丙、丁四卷改。

[一三]「指」,甲卷作「至」。

[一四]「苏」字原阙,据甲、乙两卷补。

丙、丁卷「苏」作「苏」。

[一五]「走」原作「奏」,依甲、乙、丙、丁四卷改。

[一六]「回」,乙卷作「还」。

[一七]「色」,甲卷作「素」。

[一八]「含」,丁卷作「合」。

[一九]「塞」原作「赛」,依丙、丁卷改。

[二○]诗题丙、丁两卷标作「瑟瑟监咏」。

[二一]此句甲卷作「为悬宝盖髪」。

[二二]甲卷有三处异文:第一句「昔时」作「昔日」,第二句「遗庙」作「唯庙」,第六句「坟傍」作「其傍」。

[二三]「台」,甲卷作「楼」。

[二四]「坐」原作「作」,依甲、丙、丁三卷改。

[二五]「转」,甲、丙两卷作「尽」。

)([二六]甲卷有两处异文,第二句「与此」作「以此」,第三句「一州」作「州县」。

[二七]「三」原作「一」,依甲、丙、丁三卷改。

[二八]「春渌苔生」四字原缺,依甲、丙、丁三卷补。

[二九]「嫩」原作「嬾」,依丁卷改。

[三○]「新」原作「连」,依甲、丙、丁三卷改。

[三一]「弄」,甲、丙、丁三卷作「散」。

[三二]「王」原作「往」,依丙、丁两卷改。

[三三]「鸿」,丙、丁两卷作「虹」。

[三四]「径」,丙、丁两卷作「堠」。

[三五]「生」原作「空」,依甲、丙、丁三卷改。

[三六]「量」原作「两」,依甲、丙、丁三卷改。

[三七]《题隐士咏》原载丙卷末,兹亦移录附於后。

)。

敦煌廿咏原文注释译文赏析-敦煌人作品诗词-唐诗全集

敦煌廿咏译文:

青溪追随着流水,渔民和樵夫香衣轻拂桥边。

鸟儿停留在春天的池塘里,双影近在人呼幽谷两声遥。

祥烟五色飞扬,像仙人的闪电,瑞草千丛之间生长着药苗。

在河畔弯曲的胳膊上取水喝,嫌麻烦便丢弃了树中的瓢。

([一]以上诗共有六个版本,原编号及校次如下:原卷〖伯二七四八〗、甲卷〖伯三九二九〗、乙卷〖伯二九八三〗、丙卷〖伯三八七○〗。

卷末还有《题隐士咏》一首,还附有「咸通十二年十一月廿日学生刘文端写记」一行。

丁卷〖斯六一六七〗、戊卷〖伯二六九○〗只剩下第一首,不进行校对。

甲卷题为「敦煌古迹廿咏」,乙卷的「廿咏」作为「二十咏」。

[二]「三危」,甲、乙、丁三卷作为「峗山」。

[三]原卷没有「向」字,按照乙、丙、丁三卷补充。

[四]「二」,甲卷作为「三」。

[五]「短」下原卷有「见」字,按照乙、丙、丁三卷删除。

[六]乙、丙、丁两卷没有「矣」字。

[七]「三危」,甲、乙、丁三卷作为「峗山」。

[八]原卷残缺处,用甲、乙、丙、丁四卷补充。

凡校对补字,都用[]括起来,例如[也自鸣]以及以下括弧内的内容。

[九]「鼓」,甲、乙两卷作为「毂」。

[一○]「寻」,甲卷作为「看」。

[一一]诗题丁卷作为「灵岩莫高窟咏」。

[一二]「刹」,原卷作为「日」,按照甲、乙、丙、丁四卷改正。

[一三]「指」,甲卷作为「至」。

[一四]「苏」字原缺,根据甲、乙两卷补充。

丙、丁卷的「苏」作为「苏」。

[一五]「走」原作为「奏」,依照甲、乙、丙、丁四卷改正。

[一六]「回」,乙卷作为「还」。

[一七]「色」,甲卷作为「素」。

[一八]「含」,丁卷作为「合」。

[一九]「塞」原作为「赛」,依照丙、丁卷改正。

[二○]诗题丙、丁两卷标为「瑟瑟监咏」。

[二一]此句甲卷作为「为悬宝盖发」。

[二二]甲卷有三处异文:第一句「昔时」作为「昔日」,第二句「遗庙」作为「唯庙」,第六句「坟傍」作为「其傍」。

[二三]「台」,甲卷作为「楼」。

[二四]「坐」原作为「作」,按照甲、丙、丁三卷改正。

[二五]「转」,甲、丙两卷作为「尽」。

)([二六]甲卷有两处异文,第二句「与此」作为「以此」,第三句「一州」作为「州县」。

[二七]「三」原作为「一」,依照甲、丙、丁三卷改正。

[二八]「春渌苔生」四字原缺,依照甲、丙、丁三卷补充。

[二九]「嫩」原作为「懒」,依照丁卷改正。

[三○]「新」原作为「连」,依照甲、丙、丁三卷改正。

[三一]「弄」,甲、丙、丁三卷作为「散」。

[三二]「王」原作为「往」,依照丙、丁两卷改正。

[三三]「鸿」,丙、丁两卷作为「虹」。

[三四]「径」,丙、丁两卷作为「堠」。

[三五]「生」原作为「空」,依照甲、丙、丁三卷改正。

[三六]「量」原作为「两」,依照甲、丙、丁三卷改正。

[三七]《题隐士咏》原载于丙卷末,现附在后面。

)。

敦煌廿咏原文注释译文赏析-敦煌人作品诗词-唐诗全集

敦煌廿咏赏析:

《敦煌廿咏(并序) 附题隐士咏三七》这首古诗是一首写景抒怀的诗歌,描绘了敦煌地区的美丽自然景色和隐士的宁静生活。诗人以清新的笔触,展现了大自然的壮丽和山水之间的宁静和谐。

首节写青溪逐水薫渔樵,策杖褰衣屡蓦桥,诗人身临青溪,感受到了清新的溪水和勤劳的渔樵生活。他行走在桥上,仿佛突然间跨越了一座座山川,生活的画面瞬间变换。这里的景色充满生机,让人感受到自然的魅力。

接下来的节奏鲜明,写鸟坐春池双影近,人呼幽谷两声遥。这里诗人通过对自然界中的鸟和人的描写,强调了大自然的和谐与宁静。鸟儿在池塘边停歇,仿佛是与人类共享这片宁静的世界,而人们的呼唤也在山谷中回荡,构成了一幅和谐的画面。

再往下写祥烟五色飞仙电,瑞草千藂(丛)间药苗。这里诗人运用了形象生动的描写,将祥瑞之气与自然景色相融合。五彩的祥烟飘荡在空中,瑞草在茂密的草丛中生长,充满了仙气和生机。这些景象象征着幸福和吉祥,为整个诗篇增添了神秘感。

接着是河畔曲肱而取饮,嫌烦且弃树中瓢。诗人表现了自己的生活态度,他在自然的怀抱中自由自在地取水饮用,不受繁琐的事务所困扰,表现出一种宁静和舒适的生活方式。

整首诗以丰富的意象描写了敦煌的自然景色,强调了大自然的美丽和神奇。通过对景色的描写,诗人表达了对自然的热爱和对宁静生活的向往,同时也借景抒发了自己的情感和感慨。

敦煌廿咏原文注释译文赏析-敦煌人作品诗词-唐诗全集

诗人·敦煌人作品·简介

文章标题:敦煌廿咏原文注释译文赏析-敦煌人作品诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/115756.html

上一篇:敦煌原文注释译文赏析-敦煌人作品诗词-唐诗全集

下一篇:敦煌廿咏原文注释译文赏析-敦煌人作品诗词-唐诗全集