诫儿侄八百字原文:
诫儿侄八百字
朝代:唐 / 作者:范质
(昨得谢课书,希於京秩之中更与迁转。
余以诸儿侄辈生长以来,未谙外事,艰难损益,懵然莫知,因抒古诗一章晓之。
)去年初释褐,一命列蓬丘。
(谓谢课。
)青袍春草色,白紵弃如仇。
适会龙飞庆,王泽天下流。
尔得六品阶,无乃太为优。
凡登进士第,四选昇校讐。
历官十五考,叙阶与尔俦。
如何志未满,意欲陵(《纪事》「陵」作「凌」。
)云游。
若言品位卑,寄书来我求。
省之再三叹,不觉泪盈眸。
吾家本寒素,门地寡公侯。
先子有令德,乐道尚忧游。
生逢世多僻,委任信沉浮。
仕宦不喜达,吏隐同庄周。
积善有余庆,清白为贻谋。
伊余奉家训,孜孜务进修。
夙夜事勤肃,言行思悔尤。
出门择交友,防慎畏薰莸。
省躬常惧玷,恐掇庭闱羞。
童年志於学,不堕(《纪事》「堕」作「惰」。
)为箕裘。
二十中甲科,頳尾化为虬。
(二十三进士及第,今举全数。
)三十入翰苑(时三十三,),步武向瀛州。
四十登宰辅(年四十一),貂冠侍冕旒。
备位行一纪,将何助帝猷。
既非救旱雨,岂是济川舟。
天子未遐弃,日益素餐忧。
黄河润千里,草木皆浸渍。
吾宗凡九人,继踵昇官次。
门内无白丁,森森朱绿紫。
鵷行洎内职,亚尹州从事。
府掾监省官,高低皆清美。
悉田侥幸昇,不因资考至。
朝廷悬爵秩,命之曰公器。
才者禄及身,功者赏於世。
非才及非功。
安得专(《纪事》「专」作「沾」。
)厚利。
寒衣内府帛,饥食太仓米。
不蚕复不穑,未尝勤四体。
虽然一家荣,岂塞众人议。
顒顒十目窥,龊龊千人指。
(曾参云:「十目所视。
」古人云:「千人所指。
」言可畏。
)借问尔与吾,如何不自媿?戒尔学立身,莫若先孝悌。
怡怡奉亲长,不敢生骄易。
战战复兢兢,造次必於是。
戒尔学干禄,莫若勤道艺。
尝闻诸格言,学而优则仕。
不患人不知,惟患学不至。
戒尔远耻辱,恭则近乎礼。
自卑而尊人,先彼而后己。
《相鼠》与《茅鸱》,宜鉴诗人剌。
(《毛诗》:「《相鼠》,刺无礼。
」《左传》:「茅鸱」,刺不恭。
)戒尔勿放旷,放旷非端士。
周孔垂名教,齐梁尚清议。
南朝称八达,千载秽青史。
戒尔勿嗜酒,狂药非佳味。
能移谨厚性。
化为凶险(《纪事》「险」作「暴」。
)类。
古今倾败者,历历皆可记。
戒尔勿多言,多言者众(《纪事》「者众」作「众所」。
)忌。
苟不慎枢机,灾危从此始。
是非毁誉间,适足为身累。
举世重交游,拟结金兰契。
忿怨容易(《纪事》「容易」作「从是」。
)生,风波当时起。
所以公君子心,汪汪淡如水。
举世好承奉,昂昂增意气。
不知承奉者,以尔为玩戏。
所以古人疾,籧篨与戚施。
举世重任侠,(《史记》:「轻死重义曰侠。
」)呼俗(《纪事》「呼俗」作「俗呼」。
)为气义。
(《纪事》「气义」作「义士」。
)为人赴急难,往往陷刑死。
所以马援书,殷勤戒诸子。
(马援告儿孙书,甚非此事。
)举世贱清素,奉身好华侈。
肥马衣轻裘,扬扬过闾里。
虽得巿童怜,还为识者鄙。
我本羁旅臣,遭逢尧舜理。
位重才不充,戚戚怀忧畏。
深渊与薄冰,蹈之唯恐坠。
尔曹非悯我,勿使着罪戾。
闭门敛踪迹,缩首避名势。
名势不久居,毕竟何足恃。
物盛必有衰,有隆还有替。
速成不坚牢,亟走多颠踬。
灼灼园中花,早发还先萎。
迟迟涧畔松,郁郁含晚翠。
赋命有疾徐,青云难力致。
寄语谢诸郎,躁进徒为耳。
(见《宋文监》卷十四。
以《宋诗纪事》校之。
)(此诗疑作於入宋后。
)(〖1〗《宋史》卷二四九《范质传》:「从子校书郎杲求奏迁秩,质作诗晓之。
时人传诵,以为劝戒。
」)。

诫儿侄八百字译文:
昨天收到谢课书,希望能在京城中与你再相聚一次。自我从小长大至今,未曾涉足外界,对于艰难困苦、得失益损,一无所知,愚昧无知。因此,写下这首古诗来表达我的心情。
去年初释去衣服,一下子身份变得微不足道。(这里指向谢课)青色袍裙像春草一样,白色绢衫却被丢弃得像仇敌一样。
恰好遇到了皇帝的龙飞庆典,王泽洋溢天下。你却得到了六品的官阶,难道不觉得太过优越吗?平常考中进士后,还要经历四次选拔,才能晋升为校讐。
历经了十五次官员考试,履历与你相似。但你为何志向不满,想要放弃官场,四处游历呢?如果说你的品位太低,就请寄信给我求助。我反复思量,不禁泪水涌上眼眶。
我家本来平凡朴素,门第地位也很低下。先祖有着崇高的美德,乐于行善却忧虑着闲游。活在世间充满了各种曲折离奇的遭遇,托付信任沉浮不定。我不喜欢从政,像庄周一样隐遁为吏。
积累善行会有余庆,保持清白将成为贤德的传承。我遵循家族的教训,勤奋刻苦地进修学问。日夜勤奋肃敬,言行时刻反思悔过。外出选择交朋友时,警惕谨慎,畏惧沾染坏习气。反省自己常常担心玷污了家门和社会的耻辱。
从童年时代就立志于学问,没有堕落为庸碌之辈。二十岁时中了甲科进士,红尾巴变成了龙角。(23位考生全部中举,现举全数)三十岁入翰苑,踏上文武之路前往瀛州。四十岁登上宰辅之位,戴着貂冠,侍奉冕旒。一生中占据了一纪的官位,将来能如何助君主的决策呢?既非拯救旱灾和雨水,又非救治洪水中的船只。天子未曾抛弃,日益忧心忡忡。黄河的水润泽着千里土地,草木都被浸润着。
我家共有九位官员,相继晋升至高位。门内没有无所作为的人,红色和绿色的官服密密麻麻。作为鵷鸟,担任着内职务,作为亚尹州的从事官,担任着监察省的官职,高低之间,都是清正美好。你幸运地通过田地的恩赐晋升,而不是凭借资历考取官职。朝廷授予爵位和官阶,称之为公器。有才能者获得封赏,有功绩者得到世人赞誉。若没有才能,也没有功劳,又如何能享受到特殊待遇呢?
我穿着寒冷的衣衫,内府则带着华贵的丝绸,饥饿时吃太仓米。不从事饲养蚕虫和耕作,从未努力过锻炼自己的身体。虽然家境光鲜,但岂能阻止别人议论纷纷。千双眼睛窥视着我,成千上万人指责我。(曾参说过:“十双眼睛看着。”古人说:“千人指责。”这话令人害怕。)请问你和我一样,如何不感到羞愧?劝告你要以孝和悌作为学习立身之本,怡然敬爱亲长,不敢生出骄傲和轻易的变心。行事严谨恭敬,造次之时必须如此。劝告你要努力学习道德和技艺。我曾听说过这样的格言,学习并优秀,才能成为官员。不担心别人不了解你,只担心自己的学问不够深入。劝告你要远离耻辱,恭敬待人才能接近礼仪。自我卑微而尊敬他人,先考虑别人再考虑自己。《相鼠》和《茅鸱》是要好好借鉴的诗篇。(《毛诗》:“《相鼠》,是对无礼。”《左传》:“茅鸱”,是

诗人·范质·简介
范质字文素,大名宗城人。后唐长兴四年进士,晋天福中为翰林学士,汉初加中书舍人、户部侍郎。周广顺初拜中书侍郎同中书门下平章事。宋太祖受禅,加兼侍中。乾德初封鲁国公。二年正月罢为太子太傅。九月卒,诗一首。(《全唐诗》无范质诗。按质虽为宋初名臣,然曾历仕后晋、汉、周各朝。其从五代主者久,而事宋之日浅,故仍录补於唐诗之列)
相关阅读