采桑子·十三原文注释译文赏析-冯延巳诗词-唐诗全集

首页 > 唐诗全集 > 时间:2026-01-08 08:56 来源:李白古诗网 作者:冯延巳

采桑子·十三原文:

采桑子 十三

朝代:唐 / 作者:冯延巳

花前失却游侣,极目寻芳,满眼悲凉,纵有笙歌亦断肠。

林间戏蝶帘间燕,各自双双,忍更思量,绿树青苔半夕阳。

采桑子·十三原文注释译文赏析-冯延巳诗词-唐诗全集

采桑子·十三译文:

花前没有了她的陪伴,独自在花间徘徊,看繁花似锦,芳草天涯,一株株、一簇簇,都有他寻找的往昔旧梦,触目悲凉。虽是春光美景,却是欢乐难再,既使笙歌入耳,婉转悠扬,也只能唤起他对爱侣的追忆,从而更添感伤惆怅。

转眼望去,林间彩蝶对对,帘间飞燕双双,皆在快乐嘻逐,恩爱相偕。不思量、难思量,抬头望天边,还是夕阳西沉、残阳如血。血色勾勒了天边的绿树,涂抹了林中的青苔,也笼罩了他的心,明丽而惨烈。

采桑子·十三原文注释译文赏析-冯延巳诗词-唐诗全集

采桑子·十三注释:

①纵有:纵使有。

②笙歌:笙代指各种乐器;笙歌即指各种乐器演奏声和歌声。

③忍:作“怎忍”解。

采桑子·十三原文注释译文赏析-冯延巳诗词-唐诗全集

采桑子·十三赏析:

上片写“失却游春侣”、 “独自寻芳”之悲。

“花前失却游春侣,独自寻芳。满目悲凉。”“花前月下”,原为游春男女的聚会之地;而偏偏在这游乐之处,失却了游春之侣;花前诚然可乐,但独自一人,徘徊觅侣,则触景生情,适足添愁,甚而至于举目四顾,一片凄凉,大好春光,亦黯然失色。

“纵有笙亦断肠。”笙歌在游乐时最受欢迎,但无人相伴,则笙歌之声,适足令人生悲。“纵有”两字,从反面衬托失去之痛:笙歌散尽,固然使人因孤寂而断肠,但他却感到即使笙歌满耳,也仍然是愁肠欲断。

下片写因见蝶燕双双,兴起孤独之感。

“林间戏蝶帘间燕,各自双双。”自己失却游春之侣而影单形只,但闲步四望,只见彩蝶双双,飞舞林间;蒸儿对对,出入帘幕。

“忍更思量,绿树青苔半夕阳。”彩蝶、燕儿都成双做对,使他怎能再耐得住自己的孤独之感!“绿树青苔半夕阳”一句,以景结情,夕阳斜照在绿树青苔之上的静景,正与上片的“满目悲凉”之句相拍合。

采桑子·十三原文注释译文赏析-冯延巳诗词-唐诗全集

诗人·冯延巳·简介

冯延巳,一名延嗣,字正中,广陵人。李璟为元帅时,辟掌书记。璟立,拜翰林学士,进中书侍郎同平章事。《阳春集》一卷,今存诗一首。

冯延巳 (903--960)又名延嗣,字正中,五代广陵(今江苏省扬州市)人。在南唐做过宰相,生活过得很优裕、舒适。他的词多写闲情逸致辞,文人的气息很浓,对北宋初期的词人有比较大的影响。宋初《钓矶立谈》评其“学问渊博,文章颖发,辩说纵横”,其词集名《阳春集》。

文章标题:采桑子·十三原文注释译文赏析-冯延巳诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/116361.html

上一篇:酒泉子·三原文注释译文赏析-冯延巳诗词-唐诗全集

下一篇:菩萨蛮·三原文注释译文赏析-冯延巳诗词-唐诗全集