雷公原文:

雷公

朝代:唐 / 作者:韩偓

闲人倚柱笑雷公,又向深山霹怪松。

必若有苏天下意,何如惊起武侯龙。

雷公原文注释译文赏析-韩偓诗词-唐诗全集

雷公译文:

闲人靠在柱子上,对着打雷的天公嘲笑,又转向深山,霹雳惊动了那奇异的松树。

如果真有苏天下的意图,为何不让武侯的龙惊醒呢?

雷公原文注释译文赏析-韩偓诗词-唐诗全集

雷公总结:

诗人以一种戏谑的态度,描述了自己无所事事的闲散生活。他倚靠在柱子上,对着雷声嘲笑,表现出对自然的不以为意。然后他转向深山,提到一棵奇异的松树被霹雳声惊动。在最后两句,诗人引用苏轼和诸葛亮作为比喻,暗示如果有真正的天命或英才出现,他们应该像武侯的龙一样被惊醒。整首诗以幽默讽刺的语调,表达了对琐事的嘲笑和对真正英雄才子的渴望。

雷公原文注释译文赏析-韩偓诗词-唐诗全集

诗人·韩偓·简介

韩偓,字致光一作尧,京兆万年人。龙纪元年,擢进士第,佐河中幕府,召拜左拾遗,累迁谏议大夫,历翰林学士、中书舍人、兵部侍郎。以不附朱全忠,贬濮州司马,再贬荣懿尉,徙邓州司马。天佑二年,复原官,偓不赴召,南依王审知而卒。《翰林集》一卷,《香籢集》三卷,今合编四卷。韩偓,字致光一作尧,京兆万年人。龙纪元年,擢进士第,佐河中幕府,召拜左拾遗,累迁谏议大夫,历翰林学士,中书舍人、兵部侍郎,以不附朱全忠,贬濮州司马,再贬荣懿尉,徙邓州司马。天佑二年,复原官,偓不赴召,南依王审知而卒。翰林集一卷,香籢集三卷,今合编四卷。

韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。

文章标题:雷公原文注释译文赏析-韩偓诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/118838.html

上一篇:幷州原文注释译文赏析-韩偓诗词-唐诗全集

下一篇:踪迹原文注释译文赏析-韩偓诗词-唐诗全集