寄恨原文:

寄恨

朝代:唐 / 作者:韩偓

秦钗枉断长条玉,蜀纸虚留小字红。

死恨物情难会处,莲花不肯嫁风。

寄恨原文注释译文赏析-韩偓诗词-唐诗全集

寄恨译文:

秦钗无情地折断了那根长条玉,而蜀纸上只空留下一些红色的小字。

我深感痛恨,物事之间的情感很难相互理解,就像莲花不肯嫁给春风一样。

寄恨原文注释译文赏析-韩偓诗词-唐诗全集

寄恨总结:

这首诗以秦钗和蜀纸为象征,表达了作者对人与物之间难以沟通的苦恼和无奈。秦钗代表了无情的现实,长条玉的断裂象征了情感的破碎。蜀纸上的小字红色虚留,暗示了情感的虚幻和消逝。作者深感痛恨,认为人与物之间的感情交流是困难的,就像莲花不愿意迎娶春风一样,情感无法得到满足。这首诗通过古典的意象和表达方式,抒发了作者内心深处对人情冷暖和人际交往的思考和感叹。

寄恨原文注释译文赏析-韩偓诗词-唐诗全集

诗人·韩偓·简介

韩偓,字致光一作尧,京兆万年人。龙纪元年,擢进士第,佐河中幕府,召拜左拾遗,累迁谏议大夫,历翰林学士、中书舍人、兵部侍郎。以不附朱全忠,贬濮州司马,再贬荣懿尉,徙邓州司马。天佑二年,复原官,偓不赴召,南依王审知而卒。《翰林集》一卷,《香籢集》三卷,今合编四卷。韩偓,字致光一作尧,京兆万年人。龙纪元年,擢进士第,佐河中幕府,召拜左拾遗,累迁谏议大夫,历翰林学士,中书舍人、兵部侍郎,以不附朱全忠,贬濮州司马,再贬荣懿尉,徙邓州司马。天佑二年,复原官,偓不赴召,南依王审知而卒。翰林集一卷,香籢集三卷,今合编四卷。

韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。

相关阅读

文章标题:寄恨原文注释译文赏析-韩偓诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/118891.html

上一篇:寄邻庄道侣原文注释译文赏析-韩偓诗词-唐诗全集

下一篇:闲居原文注释译文赏析-韩偓诗词-唐诗全集