玉壶冰原文:
玉壶冰
朝代:唐 / 作者:李程
琢玉性惟坚,成壶体更圆。
虚心含众象,应物受寒泉。
温润资天质,清贞禀自然。
日融光乍散,雪照色逾鲜。
至鉴功宁宰,无私照岂偏。
明将水镜对,白与粉闱连。
拂拭终为美,提携伫见传。
勿令毫发累,遗恨鲍公篇。

玉壶冰译文:
琢制玉石,只有坚硬才可成为完美的器物。制成的壶形更加圆润。心胸虚怀,能容纳众多事物的形象;顺应自然规律,如同水泉受到寒冷的影响而保持谦逊。温润的性质天生赋予它美丽,清澈纯洁是其本质。阳光照射下,它闪耀着明亮的光芒,如同雪地反射的色彩更加鲜艳。它是至善的典范,从不偏私,照射一切事物如同水中的镜子,与白玉和粉红色的花坛相连。擦拭后更显美丽,提携着它,欣赏它传承下来的美好。切勿让任何污渍玷污它,以免留下悔恨,像鲍照公那样不完美的篇章。

玉壶冰总结:
本诗以玉石为比喻,描绘了一个品质高尚、温润而纯洁的人格形象。玉石坚硬而圆润,象征着内心的坚定和圆满。它虚心谦逊,能容纳众多事物,并以纯真的态度与世界相处。它美丽而光芒四射,同时又不偏私,它是至善的典范。正如水中的镜子,它反射出一切的美好。然而,人们也应当小心保护这种美好,不让任何污渍玷污它。这样才能避免遗留悔恨,成为一个完美无缺的篇章。

诗人·李程·简介
李程,字表臣,陇西人。贞元十二年,登进士第。累辟使府,为监察御史,充翰林学士。元和中,知制诰,拜礼部侍郎。敬宗即位,以吏部侍郎同平章事,后罢为河东节度使。程在翰苑,日过八塼乃至,时号八塼学士。诗五首。
相关阅读