菊原文:
菊
朝代:唐 / 作者:李山甫
篱下霜前偶得存,忍教迟晚避兰荪。
也销造化无多力,未受阳和一点恩。
栽处不容依玉砌,要时还许上金尊。
陶潜殁后谁知己,露滴幽丛见泪痕。

菊译文:
篱笆下,在霜降前偶然保留下来,只是为了等待时机,避开兰花的馨香。
虽然自然界的力量有限,但也未曾受到太阳的温暖和恩惠。
栽种的地方不被允许倚靠在美玉的墙上,只能在适当的时候才能品尝金酒的芬芳。
陶渊明殁后,谁会了解他的知己,只有当露水滴落在幽深的丛林中,才能看到他的泪痕。

菊总结:
这首诗表达了陶渊明对自己境遇的反思和感慨。他在篱笆下幸运地保留下来,却无法享受阳光和美好,体验不到人生的恩宠。他的才华被埋没,无法得到真正的认可,只能在适当的时机,有限的机会中展示自己的价值。陶渊明深感孤独,他的知己在他殁后是否会被人理解、珍惜,只有当露水滴落在幽深的丛林中,才能显露出他内心的悲伤。整首诗以自然意象表达了陶渊明对自己命运的无奈和对友情的思念。

诗人·李山甫·简介
李山甫,咸通中累举不第,依魏博幕府为从事,尝逮事乐彦祯、罗弘信父子。文笔雄健,名着一方。诗一卷。
文章标题:菊原文注释译文赏析-李山甫诗词-唐诗全集
链接地址:https://www.978588.com/tsqj/126576.html