照镜原文:

照镜

朝代:唐 / 作者:李益

衰鬓朝临镜,将看却自疑。

慙君明似月,照我白如丝。

照镜原文注释译文赏析-李益诗词-唐诗全集

照镜译文:

衰老的鬓发在早晨靠近镜子前,我要看着它们,却自己心里疑虑。

我感到惭愧,因为你的明亮好像月亮一样,照耀着我的白发如同丝线般洁白。

照镜原文注释译文赏析-李益诗词-唐诗全集

照镜总结:

诗人在早晨对着镜子看着自己渐渐苍老的鬓发,心里产生疑虑,自叹时光易逝,岁月不饶人。然后,他对比自己的苍老与友人的明亮之处,惭愧地说自己像白丝般的白发显得暗淡,而友人的明亮却犹如明月皎洁。诗中通过对鬓发的描写,反映了岁月易逝,人生易老的感慨。

照镜原文注释译文赏析-李益诗词-唐诗全集

诗人·李益·简介

李益,字君虞,姑臧人。大历四年登进士第,授郑县尉,久不调。益不得意,北游河朔,幽州刘济辟为从事,尝与济诗,有怨望语。宪宗时,召为秘书少监、集贤殿学士,自负才地,多所凌忽,为衆不容。谏官举其幽州诗句,降居散秩。俄复用为秘书监,迁太子宾客、集贤学士、判院事,转右散骑常侍。太和初,以礼部尚书致仕卒。益长於歌诗,贞元末,与宗人李贺齐名,每作一篇,教坊乐人以赂求取,唱为供奉歌辞。其《征人歌》、《早行篇》,好事画为屏障。集一卷,今编诗二卷。

李益(约750—约830), 唐代诗人,字君虞,祖籍凉州姑臧(今甘肃武威市凉州区),后迁河南郑州。大历四年(769)进士,初任郑县尉,久不得升迁,建中四年(783)登书判拔萃科。因仕途失意,后弃官在燕赵一带漫游。以边塞诗作名世,擅长绝句,尤其工于七绝

文章标题:照镜原文注释译文赏析-李益诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/128338.html

上一篇:古别离原文注释译文赏析-李益诗词-唐诗全集

下一篇:自朔方还与郑式瞻崔称郑子周岑赞同会法云寺三门避暑原文注释译文赏析-李益诗词-唐诗全集