长相思原文:

相思

朝代:唐 / 作者:刘复

长相思,在桂林,苍梧山远潇湘深。

堂零泪倚金瑟,朱颜摇落随光阴。

长宵嘹唳鸿命侣,河汉苍苍隔牛女。

宁知一水不可渡,况复万山修且阻。

彩丝织绮文双鸳,昔时赠君君可怜。

何言一去瓶落井,流尘歇灭金炉前。

长相思原文注释译文赏析-刘复诗词-唐诗全集

长相思译文:

长相思呵长相思,我们相思在长安,

秋天蟋蟀常悲鸣,声声出自金井阑。

薄霜凄凄送寒气,竹席已觉生凉寒;

夜里想她魂欲断,孤灯伴我昏暗暗。

卷起窗帘望明月,对月徒然独长叹;

如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!

青青冥冥呵,上是无边无垠的蓝天,

清水渺渺呵,下是浩浩汤汤的波澜。

天长长来地迢迢,灵魂飞越多辛苦;

关山重重相阻隔,梦魂相见也艰难。

长相思呵长相思,每每相思摧心肝!

注解

1、长安:今陕西省西安市。

2、络纬:昆虫名,又名莎鸡,俗称纺织娘。

3、金井阑:精美的井阑。

4、簟色寒:指竹席的凉意。簟,凉席。

5、帷:窗帘。

6、青冥:青云。

7、渌水:清水。

8、关山难:关山难渡。

9、摧:伤。

长相思原文注释译文赏析-刘复诗词-唐诗全集

长相思简析:

这首诗是李白离开长安后回忆往日情绪时所作,豪放飘逸中兼有含蓄。诗人通过对秋虫、秋霜、孤灯等景物的描写抒发了感情。表现出相思的痛苦。“美人如花隔云端”是全诗的中心句,其中含有托兴意味。我国古代经常用“美人”比喻所追求的理想。“长安”这个特定的地点更加暗示“美人”在这里是个政治托寓,表明此诗目的在于抒发诗人追求政治理想而不能的郁闷之情。诗人将意旨隐含在形象之中,隐而不露,自有一种含蓄的韵味。

长相思原文注释译文赏析-刘复诗词-唐诗全集

诗人·刘复·简介

刘复,登大历进士第,官水部员外郎。诗十六首。

文章标题:长相思原文注释译文赏析-刘复诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/129813.html

上一篇:春游曲原文注释译文赏析-刘复诗词-唐诗全集

下一篇:出三城留别幕中三判官原文注释译文赏析-刘复诗词-唐诗全集