唐铙歌妓吹曲十二篇原文:
唐铙歌妓吹曲十二篇
朝代:唐 / 作者:柳宗元
东蛮有谢氏,冠带理海中。
自言我异世,虽圣莫能通。
王卒如飞翰,鹏骞骇羣龙。
轰然自天坠,乃信神武功。
系虏君臣人,累累来自东。
无思不服从,唐业如山崇。
百辟拜稽首,咸愿图形容。
如周王会书,永永传无穷。
睢盱万状乖,咿嗢九译重。
广轮抚四海,浩浩知皇风。
歌诗铙鼓闲,以壮我元戎。

唐铙歌妓吹曲十二篇译文:
东蛮有谢氏,冠带理海中。
自称我来自异世,即使圣人也无法理解。
谢氏如飞翰一般,威势惊动了群龙。
轰然从天降临,显现出神武的能力。
捆绑俘虏君臣,络绎不绝地从东方而来。
无论怎样思虑都顺从,唐朝的事业崇高如山。
百官纷纷跪拜,都希望能展现自己的形象。
就像周王会晤留下的书信,永远传承不绝。
各种奇异的景象交错,九个翻译都无法完全诠释。
广泛辐射四方海域,广袤无边,展示了帝王之风。
歌声和诗歌响彻,让我元戎之气焕发。

唐铙歌妓吹曲十二篇赏析:
这是柳宗元创作的《唐铙歌妓吹曲十二篇》中的一篇,描述了东蛮谢氏的壮丽景象以及其对唐王朝的臣服和敬仰。整首诗以铙鼓之声为引子,紧接着展开了一幅东蛮谢氏的画面。
首先,诗中提到东蛮的谢氏,他们自称异世,与常人不同,虽然在普通人眼中不可思议,但他们却在王朝的兴衰中发挥着重要作用。诗人用"王卒如飞翰"和"鹏骞骇羣龙"的比喻形容了谢氏的崇高地位,他们如同神祇降临人间,成为了唐王朝神武之功的见证。
诗中还提到东蛮谢氏的臣服和敬仰,他们紧紧系于唐王朝,无论唐王朝如何变幻,谢氏都坚定不移地归附在唐朝之下。他们对唐王朝的景仰之情如山崇,表现出他们对唐朝的忠诚和效忠。
诗的最后部分提到了各地的不同文化和语言,形容睢盱万状乖、咿嗢九译重,但他们都受到了广泛的影响,并且与唐朝文化融合,浩浩知皇风。整个描写突显了东蛮谢氏的独特性和对唐文化的推崇。
最后,诗人提到歌诗铙鼓,以壮大唐王朝的元戎气象。整首诗通过生动的描写和比喻,表现出东蛮谢氏的壮丽和对唐王朝的忠诚,同时也强调了唐王朝的强大和辉煌。

诗人·柳宗元·简介
柳宗元,字子厚,河东人。登进士第,应举宏辞,授校书郎,调蓝田尉。贞元十九年,为监察御史里行。王叔文、韦执谊用事,尤奇待宗元,擢尚书礼部员外郎。会叔文败,贬永州司马。宗元少精警绝伦,为文章雄深雅健,踔厉风发,为当时流辈所推仰。既罹窜逐,涉履蛮瘴,居闲益自刻苦。其堙厄感郁,一寓诸文,读者为之悲恻。元和十年,移柳州刺史。江岭间为进士者,走数千里,从宗元游。经指授者,为文辞皆有法,世号柳柳州。元和十四年卒,年四十七。集四十五卷,内诗二卷,今编为四卷。
柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。
相关阅读
文章标题:唐铙歌妓吹曲十二篇原文注释译文赏析-柳宗元诗词-唐诗全集