孤雁原文:

孤雁

朝代:唐 / 作者:陆龟蒙

我生天地间,独作南宾雁。

哀鸣慕前侣,不免饮啄晏。

虽蒙小雅咏,未脱鱼网患。

况是婚礼须,忧为弋者篡。

晴鸢争上下,意气苦凌慢。

吾常吓鸳雏,尔辈安足讪。

回头语晴鸢,汝食腐鼠惯。

无异驽骀羣,恋短豆皂栈。

岂知潇湘岸,葭菼苹萍间。

有石形状奇,寒流古来湾。

闲看麋鹿志,了不忧刍豢。

世所重巾冠,何妨野夫丱。

骚人夸蕙芷,易象取陆苋。

漆园逍遥篇,中亦载斥鷃。

汝惟材性下,嗜好不可谏。

身虽慕高翔,粪壤是盻盼。

或闻通鬼魅,怪祟立可辩。

硩蔟书尚存,宁容恣妖幻。

孤雁原文注释译文赏析-陆龟蒙诗词-唐诗全集

孤雁译文:

我生活在天地之间,独自作为南宾的雁鸟。悲鸣哀叹,怀念着过去的伙伴,无法避免地要饮食安度晚年。虽然曾得到小雅的咏叹,但仍未能解脱被鱼网困扰的烦恼。更加烦忧的是即将到来的婚礼,担心会被那些打猎的人篡夺自由。明亮的鸢鸟竞相飞上高处,我意气风发,却常被欺凌慢待。我经常威吓着鸳雏,而你们安然自足却毫不反驳。我回头告诉晴鸢,你食腐鼠已成惯例,和一群驽骀无异,执迷于短暂的乐趣和粗俗的满足。

难道不知道潇湘岸边,有许多奇异的石头,寒冷的流水古来弯曲?我闲暇时喜欢观看麋鹿自由自在的志向,无忧无虑地吃草野餐。世人所重视的巾冠,又何妨我作为野夫从容自在?诗人夸赞蕙芷,我却更愿意采摘陆苋。这漆园逍遥的篇章里,也记载了鷃的批评。你只顾追求享乐,性情愚蠢,喜欢的东西无法劝谏。你渴望高飞翱翔,却迷恋着粪土和污泥。

或许听说过通灵的鬼魅,怪异的神灵,但邪祟与真相始终可以辨别。虽然有许多奇怪的书籍仍然存在,但我宁愿容忍放纵于幻象之中。

【全诗总结】

这首古文描述了一只孤雁的内心独白。它感慨于自己独居南宾的生活,怀念过去的伙伴,又担忧即将到来的婚礼可能带来的束缚。它对于野外的自由生活有着执着向往,而对于追求享乐和安于短暂的满足的其他生物则心生不屑。全诗反映了孤独自由的生命态度与现实社会中功利繁琐的对比,表达了诗人对自然自由的追求与对人世浮华的厌弃之情。

孤雁原文注释译文赏析-陆龟蒙诗词-唐诗全集

诗人·陆龟蒙·简介

陆龟蒙,字鲁望,苏州人,元方七世孙。举进士不第,辟苏、湖二郡从事,退隐松江甫里,多所论撰,自号天随子。以高士召,不赴。李蔚、虞携素重之,及当国,召拜拾遗,诏方下卒。光化中,赠右补阙。集二十卷,今编诗十四卷。

陆龟蒙(?~公元881年),唐代农学家、文学家,字鲁望,别号天随子、江湖散人、甫里先生,江苏吴县人。曾任湖州、苏州刺史幕僚,后隐居松江甫里,编著有《甫里先生文集》等。 他的小品文主要收在《笠泽丛书》中,现实针对性强,议论也颇精切,如《野庙碑》、《记稻鼠》等。陆龟蒙与皮日休交友,世称“皮陆”,诗以写景咏物为多。

文章标题:孤雁原文注释译文赏析-陆龟蒙诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/133635.html

上一篇:鴈原文注释译文赏析-陆龟蒙诗词-唐诗全集

下一篇:和同润卿寒夜访袭美各惜其志次韵原文注释译文赏析-陆龟蒙诗词-唐诗全集