读句践传原文:

读句践传

朝代:唐 / 作者:吕温

丈夫可杀不可羞,如何送我海西头。

更生更聚终须报,二十年间死即休。

读句践传原文注释译文赏析-吕温诗词-唐诗全集

读句践传译文:

丈夫可以杀人,但不能羞辱人,如何让我离开家乡去海边。

重逢和团聚终究会有回报,二十年的光阴里,死亡就是结束。

全诗概括:这首诗表达了作者对于丈夫的要求和期望。作者认为丈夫可以采取激烈的行动,甚至可以杀人,但绝不能羞辱他人。同时,诗中也表达了作者对于离开家乡,前往海边的渴望。作者相信,经过漫长的等待,重逢和团聚一定会有回报。最后两句则表达了作者对于死亡的态度,认为二十年的生命旅程过后,死亡就是终结。整首诗情感深沉,言简意赅,通过对家庭和命运的思考,展现了作者的哲理观念。

读句践传原文注释译文赏析-吕温诗词-唐诗全集

诗人·吕温·简介

吕温,字和叔,一字化光,河中人。贞元末,擢进士第,因善王叔文,再迁为左拾遗。以侍御史使吐蕃,元和元年乃还。柳宗元等皆坐叔文贬,温独免,进户部员外郎,与窦羣、羊士谔相昵。羣为御史中丞,荐温知杂事,士谔为御史,宰相李吉甫持之不报,温乘间奏吉甫阴事,诘辩皆妄,贬均州刺史,议者不厌。再贬道州,久之,徙衡州卒。集十卷,内诗二卷,今编诗二卷。

吕温(771~811) 字和叔,又字化光,唐河中(今永济市)人。德宗贞元十四年(798)进士,次年又中博学宏词科,授集贤殿校书郎。贞元十九年(803),得王叔文推荐任左拾遗。贞元二十年,以侍御史为入蕃副使,在吐蕃滞留经年。顺宗即位,王叔文用事,他因在蕃中,未能参与“永贞革新”。永贞元年 (805),使还,转户部员外郎。历司封员外郎、刑部郎中。元和三年 (808)秋,因与宰相李吉甫有隙,贬道州刺史,后徙衡州,甚有政声,世称“吕衡州”。

文章标题:读句践传原文注释译文赏析-吕温诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/134860.html

上一篇:奉和武中丞秋日台中寄怀简诸僚友原文注释译文赏析-吕温诗词-唐诗全集

下一篇:孟冬蒲津关河亭作原文注释译文赏析-吕温诗词-唐诗全集