望思台作原文:

望思台作

朝代:唐 / 作者:吕温

浸润成宫蛊,苍黄弄父兵。

人情疑始变,天性感还生。

宇县犹能洽,闺门讵不平。

空令千载后,凄怆望思名。

望思台作原文注释译文赏析-吕温诗词-唐诗全集

望思台作译文:

水滋润了宫殿,历史将军被忘记。

人的情感开始变化,人性的感觉重新苏醒。

即使是偏远的乡村,也能够理解彼此,那闺门里的事情怎能不平。

空空荡荡地经过千年,令人悲伤地回忆着名声。

望思台作原文注释译文赏析-吕温诗词-唐诗全集

望思台作总结:

这首诗描绘了时光流转中人事易变的现象,人情世态难以捉摸。它以浸润宫蛊和苍黄父兵为象征,暗示了历史的遗忘。然而,诗人也反思人性的感受力是不会消逝的,即使在乡村也能感受到。诗中还提到了宇县和闺门,以强调人与人之间的交流与情感。最后,诗人表达了对逝去的时光的思念和对名声的追忆,体现了一种凄怆的情感。

望思台作原文注释译文赏析-吕温诗词-唐诗全集

诗人·吕温·简介

吕温,字和叔,一字化光,河中人。贞元末,擢进士第,因善王叔文,再迁为左拾遗。以侍御史使吐蕃,元和元年乃还。柳宗元等皆坐叔文贬,温独免,进户部员外郎,与窦羣、羊士谔相昵。羣为御史中丞,荐温知杂事,士谔为御史,宰相李吉甫持之不报,温乘间奏吉甫阴事,诘辩皆妄,贬均州刺史,议者不厌。再贬道州,久之,徙衡州卒。集十卷,内诗二卷,今编诗二卷。

吕温(771~811) 字和叔,又字化光,唐河中(今永济市)人。德宗贞元十四年(798)进士,次年又中博学宏词科,授集贤殿校书郎。贞元十九年(803),得王叔文推荐任左拾遗。贞元二十年,以侍御史为入蕃副使,在吐蕃滞留经年。顺宗即位,王叔文用事,他因在蕃中,未能参与“永贞革新”。永贞元年 (805),使还,转户部员外郎。历司封员外郎、刑部郎中。元和三年 (808)秋,因与宰相李吉甫有隙,贬道州刺史,后徙衡州,甚有政声,世称“吕衡州”。

文章标题:望思台作原文注释译文赏析-吕温诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/134855.html

上一篇:喜俭北至送宗礼南行原文注释译文赏析-吕温诗词-唐诗全集

下一篇:吐蕃别馆中和日寄朝中僚旧原文注释译文赏析-吕温诗词-唐诗全集