假山原文:

假山

朝代:唐 / 作者:齐己

匡庐久别离,积翠杳天涯。

静室曾图峭,幽亭复创奇。

典衣酬土价,择日运工时。

信手成重叠,随心作蔽亏。

根盘惊院窄,顶耸讶檐卑。

镇地那言重,当轩未厌危。

巨灵何忍擘,秦政肯轻移。

晚觉莎烟触,寒闻竹籁吹。

蓝灰澄古色,泥水合凝滋。

引看僧来数,牵吟客散迟。

九华浑髣髴,五老颇参差。

蛛网藤萝挂,霖瀑布垂。

加添双石笋,映带小莲池。

旧说雷居士,曾闻远大师。

红霞中结社,白壁上题诗。

顾此诚徒尔,劳心是妄为。

经营慙培塿,赏翫愧童儿。

会入千峯去,[闲]踪任属谁。

假山原文注释译文赏析-齐己诗词-唐诗全集

假山译文:

译文一:

匡庐久别离,积翠杳天涯。

静室曾图峭,幽亭复创奇。

典衣酬土价,择日运工时。

信手成重叠,随心作蔽亏。

根盘惊院窄,顶耸讶檐卑。

镇地那言重,当轩未厌危。

巨灵何忍擘,秦政肯轻移。

晚觉莎烟触,寒闻竹籁吹。

蓝灰澄古色,泥水合凝滋。

引看僧来数,牵吟客散迟。

九华浑髣髴,五老颇参差。

蛛网藤萝挂,春霖瀑布垂。

加添双石笋,映带小莲池。

旧说雷居士,曾闻远大师。

红霞中结社,白壁上题诗。

顾此诚徒尔,劳心是妄为。

经营慙培塿,赏翫愧童儿。

会入千峯去,[闲]踪任属谁。

译文二:

如下:

匡庐久别离,绿草在远方凝聚成丛。

曾经建造过险峻的静室,重新创造了幽深奇特的亭子。

庄稼的衣服要以土地的价值酬谢,选择吉日进行耕作。

信手描绘形成了一片叠叠重重的景象,任由心意遮掩不足之处。

植物的根扎进院子的狭窄之中,建筑的顶端令人惊叹地低矮。

我镇定地说这话并不是说得太过分,在这座楼房里仍然存在危险。

巨大的山灵怎么忍心将它破裂,秦朝的统治者又怎么会轻易改变政策。

晚上感觉到莎草的烟雾触及,寒风中传来竹叶的微弱吹动声。

墙壁的颜色是深蓝灰的,泥土和水相结合凝结滋养着它。

引领着僧人来到这里数数,引导着吟唱的客人离开得很晚。

九华山的山峰是纷纷扰扰的,五座老山相互错落。

蜘蛛网和藤蔓垂挂下来,春天的雨滋润着瀑布。

额外增添了两座石笋,映照着小莲花池。

过去有人说起过雷居士,还听闻远方的大师。

在红霞中结交了一些同好,白色的墙上题写了一些诗句。

对这一切我只是默默地观看,我的劳心只是徒劳无益。

花费的精力可慰藉寂寞的土丘,欣赏的人却愧于如同儿童般的欣赏力。

将来会去千峰之间,漫步在那宁静之中,轻松自在,无拘无束,归属之谁,无所谓。

假山原文注释译文赏析-齐己诗词-唐诗全集

假山总结:

诗人离别久居的匡庐,眺望远方的翠绿草地。他曾在安静的房间构思险峻的构筑物,重新建造了幽深奇特的亭子。庄稼需要合适的衣服和适当的时机来耕作。他信手绘画出重叠的景象,自由地遮掩不足之处。植物的根扎入狭窄的院子,建筑的顶端让人吃惊地低矮。尽管他表达出的安定与危险仍旧存在。巨大的山灵怎么忍心破裂,秦朝的统治者又怎么会轻易改变政策。晚上他感觉到莎草的烟雾触及,寒风中传来竹叶的微弱吹动声。墙壁的颜色是深蓝灰的,泥土和水相结合凝结滋养着它。他引领着僧人来到这里数数,吟唱的客人迟迟不愿离去。九华山的山峰纷纷扰扰,五座老山相互错落。蜘蛛网和藤蔓垂挂下来,春天的雨水滋润着瀑布。他增添了两座石笋,映照着小莲花池。有人曾说起雷居士,还听闻远方的大师。在红霞中结交了一些志同道合的人

假山原文注释译文赏析-齐己诗词-唐诗全集

诗人·齐己·简介

齐己,名得生,姓胡氏,潭之益阳人。出家大潙山同庆寺,复栖衡岳东林。后欲入蜀,经江陵,高从诲留为僧正,居之龙兴寺,自号衡岳沙门。《白莲集》十卷,外编一卷,今编诗十卷。 齐己,名得生,姓胡氏,潭之益阳人。出家大潙山同庆寺,复栖衡岳东林。后欲入蜀,经江陵,高从诲留为僧正,居之龙兴寺,自号衡岳沙门。白莲集十卷,外编一卷,今编诗十卷。

齐己(863年—937年)出家前俗名胡德生,晚年自号衡岳沙门,湖南长沙宁乡县祖塔乡人,唐朝晚期著名诗僧。

文章标题:假山原文注释译文赏析-齐己诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/137987.html

上一篇:庭际新移松竹原文注释译文赏析-齐己诗词-唐诗全集

下一篇:和岷公送李评事往宜春原文注释译文赏析-齐己诗词-唐诗全集