寺居独夜寄崔主簿原文注释译文赏析-韦应物诗词-唐诗全集

首页 > 唐诗全集 > 时间:2026-02-04 23:42 来源:李白古诗网 作者:韦应物

寺居独夜寄崔主簿原文:

寺居独夜寄崔主簿

朝代:唐 / 作者:韦应物

幽人寂不寐,木叶纷纷落。

寒雨暗深更,流萤度高阁。

坐使青灯晓,还伤衣薄。

宁知岁方晏,离居更萧索。

寺居独夜寄崔主簿原文注释译文赏析-韦应物诗词-唐诗全集

寺居独夜寄崔主簿译文:

幽居的人静静地不能入睡,树叶纷纷落下。

寒冷的雨暗暗地更加深,闪烁的萤火虫穿过高楼阁。

坐在那里,唯有青灯照亮,黎明时分才能看出,仍然感到夏衣薄薄。

怎知岁月已悄然过去,离别之处更加凄凉萧索。

寺居独夜寄崔主簿原文注释译文赏析-韦应物诗词-唐诗全集

寺居独夜寄崔主簿赏析:

这首诗是唐代诗人韦应物的《寺居独夜寄崔主簿》。诗人借夜晚的宁静,以及天的凉意和雨夜的幽寂,表达了自己离乡背井、寂寞无依的心情。整首诗充满了离愁别绪,让人不禁感叹生活的艰辛和无奈。

首句“幽人寂不寐,木叶纷纷落。”描写了诗人独自一人的幽居之境,夜晚的寂静和树叶的飘落增强了孤独感。第二句“寒雨暗深更,流萤度高阁。”则通过描写夜晚的寒雨和萤火虫的飞舞,进一步增强了幽寂的氛围,也突出了季节的变迁,暗示诗人对时光的感叹。

接下来的两句“坐使青灯晓,还伤夏衣薄。

宁知岁方晏,离居更萧索。”则表达了诗人在异乡的艰辛,即使有灯光相伴,依然感到夏衣薄如翼,生活依旧艰难。最后两句点明了诗人的心情,他不知道岁月为何仍然过得如此漫长,而他的离乡之苦又愈发加深,寂寞更加萧索。

整首诗以宁静的夜晚和自然景象作为背景,通过细腻的描写表达了诗人内心的孤独和无奈,反映出了他在异地漂泊的苦闷心境。

寺居独夜寄崔主簿原文注释译文赏析-韦应物诗词-唐诗全集

诗人·韦应物·简介

韦应物,京兆长安人。少以三卫郎事明皇,晚更折节读书。永泰中,授京兆功曹,迁洛阳丞。大历十四年,自鄠令制除栎阳令,以疾辞不就。建中三年,拜比部员外郎,出为滁州刺史。久之,调江州,追赴阙,改左司郎中,复出为苏州刺史。应物性高洁,所在焚香扫地而坐,唯顾况、刘长卿、丘丹、秦系、皎然之俦,得厕宾客,与之酬倡。其诗闲澹简远,人比之陶潜,称陶韦云。集十卷,今编诗十卷。

韦应物,京兆长安人。生开元二十五年。少以三卫郎事明皇。乾元间为太学生,始折节读书。永泰中为洛阳丞。大历间历仕京兆府功曹参军。十四年,自鄠县令制除栎阳令,公疾辞不就。建中中拜尚书比部员外郎,出为滁州刺史。调江州。追赴阙,改左司郎中。复出为苏州刺史。约卒於贞元九年。其诗闲澹简远,人比之陶潜,称陶韦云。补诗一首。

韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。

文章标题:寺居独夜寄崔主簿原文注释译文赏析-韦应物诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/146546.html

上一篇:酬秦徵君徐少府春日见寄原文注释译文赏析-韦应物诗词-唐诗全集

下一篇:对雪赠徐秀才原文注释译文赏析-韦应物诗词-唐诗全集