《采桑子·居庸关》(嶲周声里严关峙)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

首页 > 名篇赏析 > 时间:2022-08-11 07:09 来源:李白古诗网 作者:纳兰性德

采桑子

居庸关

清代:纳兰性德

巂周声里严关峙,匹马登登。

乱踏黄尘,听报邮签第几程。

行人莫话前朝事,风雨诸陵。

寂寞鱼灯,天寿山头冷月横。

《采桑子·居庸关》(嶲周声里严关峙)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【注释】

①居庸关:在北京昌平县境,是长城的重要关口。

②巂周:子规鸟。秦观《踏莎行》:“可堪孤馆闭寒,杜鹃声里斜阳暮。”

③登登:马蹄声。董解元《西厢记诸宫调》卷六:“骑着瘦马儿圪登登的又上长安道。”

④邮签:驿馆驿船等夜间报时之器。杜甫《宿青草湖》:“宿桨依农事,邮签报水程。”

⑤鱼灯:即鱼烛。《史记·秦始皇本纪》:“葬始皇骊山……以人鱼膏为烛,度不灭者久之。”

⑥天寿山:《明史·地理志·顺天府》:“昌平州,北有天寿山,成祖以下寝陵咸在。”

【译文】

雄关巍峨,伴着杜鹃声,我匹马独行。踏起黄尘一路,细听驿站夜间报时的更筹来计算行程。风雨中经过明朝的帝陵,兴亡总是如此,不必谈什么前朝往事。一弯冷月照在天寿山头,想来陵墓中的鱼灯还在寂寞地燃烧吧?

《采桑子·居庸关》(嶲周声里严关峙)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【赏析一】

词写容若过居庸关时对历史的反思与感喟。居庸关两山夹峙,一水旁流,悬崖峭壁,极为险要,历来为兵家重镇。斜阳下,黄尘飞舞,词人匹马而来。杜鹃声里,夜宿严关,听晓筹阵阵,望山头冷月,不胜兴亡之感。天寿山下,前明皇陵依然在风吹雨打中静穆地矗立,传说中不灭的鱼烛守望着它们。其实鱼烛燃烧的时间并不长久,但大明的岁月似乎更短。居庸关这样的险关,又能有多大作用呢?

【赏析二】

居庸关两山夹峙,一水旁流,悬崖峭壁,极为险要,为兵家必争之地。斜阳下,黄尘漫天,词人匹马而来。杜鹃声里,夜宿严关,望山头冷月,听晓筹阵阵,不胜兴亡之感。天寿山下,前明皇陵在风吹雨打中静穆地矗立,传说中不灭的鱼烛守望着它们。鱼烛燃烧的时间其实很短,但大明的岁月似乎更短。即使有居庸关这样的险关,又能有多大作用呢?

《采桑子·居庸关》(嶲周声里严关峙)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【汇评】

张秉戌《纳兰词笺注》此篇上景下情的写法,上片写居庸关之险要严峻,征途仆仆风尘,鞍马劳顿之情景。下片忽而转入对‘前朝事’的感怀抒慨。‘风雨诸陵’以下用了‘诸陵,、‘鱼灯’、‘山头冷月’几个意象,构成了一幅萧条冷落、凄清荒寂之景,其中蕴含了几多历史的沉思和幽怨,几多对兴亡胜衰的哀感。这种哀伤幽怨的情调,可以说是纳兰此类词中共有的特色。”

【延伸阅读】

◎《尔雅·释鸟》“巂周”注:“子巂鸟,出蜀中。”疏:“蜀王望帝化为子巂,今谓之子规是也。”

◎宿桨依农事,邮签报水程。(唐杜甫《宿青草湖》。注:“漏筹谓之邮签。”)

文章标题:《采桑子·居庸关》(嶲周声里严关峙)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/32592.html

上一篇:《采桑子》(明月多情应笑我)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

下一篇:《采桑子·咏春雨》(嫩烟分染鹅儿柳)原文翻译赏析-纳兰性德诗词