夜起对月

朝代:宋/作者:李光

西风扫浮云,素月清夜满。

幽人愁不寐,一夕几辗转。

天河见澄霁,江流俯清浅。

身随栖鸟息,兴与孤云远。

叩门复何人,隔竹空吠犬。

竟须掩关眠,炉薫袅香篆。

夜起对月原文注释译文赏析-李光诗词-宋诗全集

译文:

西风吹扫着飘浮的云,明亮的月光洒满了清净的夜晚。幽居的人因忧愁而无法入眠,一夜之间翻来覆去。天河在晴朗的天空下显得清澈,江水静静地倾泻而下,波光粼粼。我身似栖息的鸟儿静谧安好,心境却随着独自漂泊的云彩远离。敲门声再次响起,穿过竹篱却只有虚空回应,狗吠声也空荡荡地回荡着。最终只能关上门,安然入眠,炉火飘逸的香篆氤氲在空中。

总结:在西风吹扫浮云的夜晚,月光明亮。一个幽居的人因忧愁难眠,整夜辗转反侧。天河清澈可见,江水清浅平静。作者身心安宁如栖息的鸟儿,但内心却与孤云一般漂泊遥远。有人敲门,但穿过竹篱却无人应答,只有狗吠声回荡。最终只能关上门,点燃香篆,平静入眠。

夜起对月原文注释译文赏析-李光诗词-宋诗全集

诗人·李光·简介

诗人:李光 / 性别:男 / 朝代:宋

李光(一○七八~一一五九),字泰发,一作字泰定,号转物老人(《舆地纪胜》卷二四、一二五)越州上虞(今浙江虞东南)人。徽宗崇宁五年(一一○六)进士,调知开化县,移知常熟县。入为符宝郎,以言事贬监汀州酒税。钦宗即位,擢右司谏,迁侍御史。高宗建炎元年(一一二七),擢秘书少监。三年,知宣州。改知临安府。绍兴元年(一一三一),除知婺州,甫至郡,擢吏部侍郎。二年,授淮西招抚使,改江东安抚大使、知建康府兼寿府,落职提举台州崇道观(《建炎以来系年要录》卷五一、五二、五八)。寻知湖州,历知平江府、台州、温州。七年,为江南西路安抚制置大使兼知洪州(同上书卷一一七)。八年,拜参知政事。九年,因与秦桧不合,出知绍兴府,改提举洞霄宫(同上书卷一二四、一三三)。十一年,贬藤州安置;十四年,移琼州;二十年,移昌化军;二十五年秦桧死,内迁郴州;二十八年,复左朝奉大夫,任便居住(同上书卷一五二、一六一、一七○、一八○)。二十九年,致仕,行至江州卒,年八十二(同上书卷一八二)。孝宗即位,赐谥庄简。有前后集三十卷(《宋史·艺文志》),已佚。《两宋名贤小集》卷一五八存《椒亭小集》一卷,清四库馆臣据《永乐大典》辑有《庄简集》十八卷。《宋史》卷三六三有传。 李光诗,以影印文渊阁《四库全书·庄简集》为底本,参校清乾隆翰林院抄本(简称院本,藏北京图书馆)、《椒亭小集》简称小集》等。新辑集外诗编为第八卷。

文章标题:夜起对月原文注释译文赏析-李光诗词-宋诗全集

链接地址:https://www.978588.com/sssc/66344.html

上一篇:十月二十二日纵步至教谕谢君所居爱其幽胜而庭植道源诸友见寻烹茗奕棋小酌而归因成二绝句·其一原文注释译文赏析-李光诗词-宋诗全集

下一篇:兵部尚书孙公原文注释译文赏析-《靖康小雅》作者诗词-宋诗全集