《唐太宗论弓矢》原文翻译注释译文[宋代] 司马光文言文

首页 > 唐诗全集 > 时间:2025-12-07 19:49 来源:李白古诗网 作者:司马光

唐太宗论弓矢原文

唐太宗论弓矢

[宋代] 司马光

上谓太子少师萧瑀曰:“朕少好弓矢,得良弓十数,自谓无以加,近以示弓工,乃曰‘皆非良材’,朕问其故。工曰:‘木心不直,则脉理皆邪,弓虽劲而发矢不直。’朕始悟向者辨之未精也。朕以弓矢定四方,识之犹未能尽,况天下之务,其能遍知乎?”乃令京官五品以上更宿中书内省,数延见,问以民间疾苦、政事得失。

《唐太宗论弓矢》原文翻译注释译文[宋代] 司马光文言文

唐太宗论弓矢注释

①上:皇上,这里指唐太宗 李世民 。

②谓:对。。。说,告诉。

③太子少师:指教皇太子读书的老师。

④朕:皇上的自称,我。

⑤好:爱好。

⑥矢:箭。

⑦近以示弓工:近来把它给造弓的工匠看。弓工:造弓的工匠。

⑧皆:全、都。

⑨直:笔直

⑩脉理皆邪:木头的纹理都不正。脉理,指木纹。邪:不正。

⑾向:从前的。

⑿务:事务。

⒀更宿中书内省:轮流在中书内省值班休息。更:轮流。中书内省,属朝廷决策的机构。

⒁数延见:多次邀请(这些官员)觐见。数(shuò),屡次。延,邀请。

15。始:才。

16、直:竖直。

17、精:熟悉

《唐太宗论弓矢》原文翻译注释译文[宋代] 司马光文言文

唐太宗论弓矢译文

皇上对教太子读书的官员萧瑀说:“我小时候喜好弓箭,拥有好弓十几把,自己以为没有比这些更好的了,近来把它给造弓的工匠看,工匠却说“都不是好弓”,我就问他原因.他说:“木心不是直的,那么木头的纹理都不正,即使弓有力但射出的箭也不会直.”我才想到熟悉的东西也不能分辨出好坏.我靠着弓箭平定四方,但都不能做到十分了解,况且天下事物,岂能全都知道?”于是命令京中五品以上的官员轮换住在中书省,多次邀请(这些官员)觐见,问他们民间的疾苦,政治上的得与失。

《唐太宗论弓矢》原文翻译注释译文[宋代] 司马光文言文

司马光简介

司马光[宋代]

司马光(1019年11月17日-1086年),字君实,号迂叟,陕州县(今山西夏县)涑水乡人,《宋史》,《辞海》等明确记载,世称涑水先生。生于河南省信阳市光山县。北宋史学家、文学家。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》,为人温良谦恭、刚正不阿,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。生平著作甚多,主要有史学巨著《资治通鉴》、《温国文正司马公文集》、《稽古录》、《涑水记闻》、《潜虚》等。

文章标题:《唐太宗论弓矢》原文翻译注释译文[宋代] 司马光文言文

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/104001.html

上一篇:《刘备纳贤》原文翻译注释译文[宋代] 司马光文言文

下一篇:《田子方诫子击》原文翻译注释译文[宋代] 司马光文言文