《臣僚见太祖》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

首页 > 唐诗全集 > 时间:2025-12-07 21:25 来源:李白古诗网 作者:无名氏

臣僚见太祖原文

臣僚见太祖

[唐代] 无名氏

太祖①一日后苑②挟弓弹雀。有臣僚③叩殿,称有急事请见。上亟④出见之,及闻所奏,乃常事耳。太祖曰:“此事何急?”对曰:“亦急于弹雀。”上怒,以钺⑤柄撞其口,两齿坠焉。回徐伏地取落齿,置怀中。上怒甚,曰:“汝将⑦此齿去讼⑧我也?”对曰:“臣岂敢讼陛下,自有史官⑨书之。”上怒解,赐金帛慰劳而去。

《臣僚见太祖》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

臣僚见太祖注释

1太祖:宋太祖赵匡胤。

2苑:yuàn,园林。

3僚:官吏。

4亟:jí急。

5钺:yuè,古代一种像斧子的兵器。

6焉:兼词,于此。

7将:拿。

8讼:sònɡ,打官司。

9史官:古代负责记录帝王言行的官。

10闻:听。

11以:用。

12坠:掉。

13徐:慢慢地。

14置:放。

15书:写。

16解:消。

17赐:赏赐。

18去:离开。

《臣僚见太祖》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

臣僚见太祖译文

宋太祖赵匡胤有一天在后花园里用弹弓射鸟雀。有一个官员进殿叩拜,说有急事上奏。皇上急忙出去见他,并且听他所奏,但是他所奏的不过是平常事而已。太祖说:“这事急什么?”他说:“也比皇上射鸟雀要急。”(意思就是这事虽然不急,但是却比皇上射鸟雀要急。估计是一种劝讽吧。)太祖生气了,拿一种类似斧头的工具的手柄撞他的嘴,结果掉了两颗牙。官员回头慢慢趴在地上捡起牙齿,放在怀里。太祖大怒,说:“难道你要拿着这个去告我吗?”官员回答说:“臣怎么敢控告皇上,自然会有记载皇上言行的史官来把这些记下来。”皇上听了以后,怒气消了,赐给他金帛慰劳他让他告退了。

《臣僚见太祖》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

文章标题:《臣僚见太祖》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/104192.html

上一篇:《朝三暮四》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

下一篇:《陈晋之读书法》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文