《读书佐酒》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

首页 > 唐诗全集 > 时间:2025-12-07 21:38 来源:李白古诗网 作者:无名氏

读书佐酒原文

读书佐酒

[唐代] 无名氏

苏子美⑴豪放不羁,好⑼饮酒。在外舅⑵杜祁公家,每夕读书,以⒀一斗为率⑶。公深以为疑,使子弟⑷密觇⑸之。闻⑽子美读《汉书·张良传》,至“良与客狙击秦皇帝,误中副车⑹,“遽⑺抚⑾掌曰:“惜乎,击之不中!”遂满饮一大白。又读,至“良曰‘始臣起下邳,与上会于留⑧,此天以授⑿陛下’”,又抚案曰:“君臣相遇,其难如此!”复举一大白。公闻之,大笑曰:“有如此下酒物,一斗不为多也。”

《读书佐酒》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

读书佐酒注释

1。苏子美:即 宋代 诗人 苏舜钦 ,子美是他的字。

2。外舅:岳父。

3。率(lǜ):标准。

4。子弟:家中的晚辈。

5。觇(chān):偷看。

6。副车:帝王外出时随从的车

7。遽(jù):于是,就。

8。始臣起下邳(pī),与上会于留:指张良在下邳得到《太公兵法》,后与 刘邦 于留县相会的经历。上,指刘邦。

9。好:喜欢

10。闻:听到

11。抚:拍

12。授:给,授给

13。以:把,用

14。于:在

15。复:又

16。夕:黄昏

17。遂:于是,就

18。举:举起

19。使:派,委派

《读书佐酒》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

读书佐酒译文

苏子美为人豪放不受约束,喜欢饮酒。他在岳父杜祁公的家里时,每天黄昏的时候读书喝的酒以喝完一斗为标准。杜祁公(对此)深感疑惑,就派家中的晚辈去偷偷察看他。正听到子美在读《 汉书 ·张良传》,(当他)读到“张良与刺客偷袭行刺秦始皇,刺客抛出的大铁锤只砸在秦始皇的副车上”(这一段)时,他突然拍手说:“真可惜呀!没有打中。”于是喝了满满的一杯酒。又读到张良说:“自从我在下邳起义后,与皇上(刘邦)在陈留相遇,这是天将我送给陛下呀。”(苏子美)又拍桌子说:“君臣相遇,竟如此艰难呀。”又喝下一大杯(酒)。杜祁公听说后,大笑说:“有这样的下酒物,一斗不算多啊。”

《读书佐酒》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

文章标题:《读书佐酒》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/104215.html

上一篇:《董遇“三余”读书》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

下一篇:《杜蒉扬觯》原文翻译注释译文[先秦] 佚名文言文