合江亭原文:
合江亭
朝代:唐 / 作者:韩愈
红亭枕湘江,蒸水会其左。
瞰临眇空阔,绿净不可唾。
维昔经营初,邦君实王佐。
翦林迁神祠,买地费家货。
梁栋宏可爱,结构丽匪过。
伊人去轩腾,兹宇遂颓挫。
老郎来何暮,高唱久乃和。
树兰盈九畹,栽竹逾万个。
长绠汲沧浪,幽蹊下坎坷。
波涛夜俯听,云树朝对卧。
初如遗宦情,终乃最郡课。
人生诚无几,事往悲岂奈。
萧条緜岁时,契阔继庸懦。
胜事谁复论,丑声日已播。
中丞黜凶邪,天子闵穷饿。
君侯至之初,闾里自相贺。
淹滞乐闲旷,勤苦劝慵惰。
为余扫尘阶,命乐醉众座。
穷秋感平分,新月怜半破。
愿书岩上石,勿使泥尘涴。

合江亭译文:
红亭靠近湘江,水汽蒸腾在它的左侧。
远眺之下,视野辽阔,绿色清新,美得无法形容。
从很久以前开始,经营初期,这里的君主实在是国家的得力辅佐。
砍伐树木建造神祠,购买土地花费了家族的财富。
建筑的梁柱宏伟可爱,结构美丽非常出色。
那位杰出的人物离去,此地便变得颓败萧条。
老年郎君何时归来?他曾高唱许久,才和睦地回来。
九片土地种满了兰花,种植了上万株竹子。
长长的绳索汲水于沧浪之上,幽静的小径崎岖不平。
夜晚倾听波涛声,早晨云与树相对而卧。
一开始像个被遗忘的官员,最后成为最优秀的县试考生。
人生实在太短暂,过去的事情怎能不令人悲伤。
寂寥绵长岁月,契约荒废,接着庸懦不振。
胜利的事情谁还要讨论,丑恶的声音已经传播开来。
中丞革除了凶恶的奸臣,天子忧虑穷困和饥荒。
君侯来到这里之初,村里的人们自相庆贺。
被困滞在这里享受闲逸宽敞,勤勉劝告懒散。
命我打扫尘埃的台阶,让我欢乐地陶醉在人群中。
深秋感受着平等的分配,新月怜悯它半被破碎。
愿书写在山上的石头上,别让泥泞和尘土玷污它。

诗人·韩愈·简介
韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。
韩愈,字退之,南阳人。少孤,刻苦为学,尽通六经百家。贞元八年,擢进士第,才高,又好直言,累被黜贬。初为监察御史,上疏极论时事,贬阳山令。元和中,再为博士,改比部郎中、史馆修撰,转考功、知制诰,进中书舍人,又改庶子。裴度讨淮西,请为行军司马,以功迁刑部侍郎。谏迎佛骨,谪刺史潮州,移袁州。穆宗即位,召拜国子祭酒、兵部侍郎。使王廷凑,归,转吏部。为时宰所构,罢为兵部侍郎,寻复吏部。卒,赠礼部尚书,諡曰文。愈自比孟轲,辟佛老异端,笃旧恤孤,好诱进后学,以之成名者甚衆。文自魏晋来,拘偶对,体日衰,至愈,一返之古。而为诗豪放,不避麤险,格之变亦自愈始焉。集四十卷,内诗十卷,外集遗文十卷,内诗十八篇,今合编为十卷。
韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。
相关阅读
发合江数里寄杨商卿诸公原文注释译文赏析-范成大诗词-宋诗全集
正月二十七日侍二老人出万里桥游宝历寺谒五丈天王至合江亭登小舟往来江中日晚出舟憩卧柳亭以归记所见原文注释译文赏析-何耕诗词-宋诗全集