石鼎联句原文:
石鼎联句
朝代:唐 / 作者:韩愈
巧匠斲山骨,刳中事煎烹。
直柄未当权,塞口且吞声。
龙头缩菌蠢,豕腹涨彭亨。
外苞乾藓文,中有暗浪惊。
在冷足自安,遭焚意弥贞。
谬当鼎鼐间,妄使水火争。
大似烈士胆,圆如战马缨。
上比香炉尖,下与镜面平。
秋瓜未落蒂,冻芋强抽萌。
一块元气闭,细泉幽窦倾。
不值输写处,焉知怀抱清。
方当洪炉然,益见小器盈。
睆睆无刃迹,团团类天成。
遥疑龟负图,出曝晓正晴。
旁有双耳穿,上有孤髻撑。
或讶短尾铫,又似无足铛。
可惜寒食球,掷此傍路坑。
何当出灰灺,无计离缾罂。
陋质荷斟酌,狭中媿提擎。
岂能煮仙药,但未污羊羹。
形模妇女笑,度量儿童轻。
徒示坚重性,不过升合盛。
傍似废毂仰,侧见折轴横。
时於蚯蚓窍,微作苍蝇鸣。
以兹飜溢愆,实负任使诚。
常居顾盼地,敢有漏泄情。
宁依暖热弊,不与寒凉幷。
区区徒自效,琐琐不足呈。
回旋但兀兀,开阖惟[铿铿]。
全胜瑚琏贵,空有口传名。
岂比俎豆古,不为手所撜。
磨砻去圭角,浸润着光精。
愿君莫嘲诮,此物方施行。

石鼎联句译文:
巧匠用心斲削山石,将其刳开用于煎烹。
直形柄尚未被用于权柄之上,先将其塞住口中,忍耐着不发声。
龙头缩进菌中愚钝,豕腹涨起彭亨之象。
外表干燥如藓纹,内部隐藏着惊涛骇浪。
在寒冷之中仍自感安宁,遭受烈火焚烧仍坚守纯正意念。
虽被错用在鼎与鼐之间,却被妄使于水火之争。
形状大如烈士的胆识,圆润如战马的缨络。
上端类似香炉尖峰,下端平坦如镜面。
如同秋瓜尚未成熟,冻结的芋头勉强抽芽生长。
它原本是一块封闭着元气的石头,细小泉水从幽深窟窿中涌出。
不被人珍重,怎知内藏清香。
正如适合于洪炉,逐渐显现出容量盈满的小器物。
表面上看不到刃痕,整体圆润如天生之物。
遥望有如龟背负图,放出来曝晒时正是晴朗的早晨。
两侧有双耳穿孔,上方有孤立的髻支撑。
或像短尾的铫铛,又似无足的铛铛。
可惜遭遇寒食节被丢弃,被人扔在路旁的坑中。
何时能够脱离尘埃污垢,不受囿于缾罂之中。
质地朴陋不起眼,空间狭小自愧难承托。
怎能用来煎熬仙药,只能酿出美味的羊羹。
形状模样引得妇女嬉笑,大小度量让儿童轻视。
它只是展示坚实沉重的特性,不过能容纳并盛装物品。
旁边看似废物仰卧着,侧面显现折断的横轴。
它时常像蚯蚓的窍穴,微微发出苍蝇般的嗡鸣声。
虽然存在这些溢出的缺陷,实际上仍然承载着责任并尽职尽责。
时常居于注视和观望之地,绝不会泄露出内心情感。
宁愿依附暖热避开冷凉,不愿与寒冷混为一体。
一味努力只能自欺欺人,琐碎的细节不足以展现全部。
循环往复只是愚钝坚固,开合声音却是悠扬响亮。
虽然它胜过了瑚琏珍贵,但名气只是口耳相传的虚名。
又怎能与古代的祭祀器具相比,不堪被人所重用。
经过磨砺去除瑕疵,浸润着光华精华。
希望你不要嘲笑咒骂,这个物品正在发挥作用。

诗人·韩愈·简介
韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。
韩愈,字退之,南阳人。少孤,刻苦为学,尽通六经百家。贞元八年,擢进士第,才高,又好直言,累被黜贬。初为监察御史,上疏极论时事,贬阳山令。元和中,再为博士,改比部郎中、史馆修撰,转考功、知制诰,进中书舍人,又改庶子。裴度讨淮西,请为行军司马,以功迁刑部侍郎。谏迎佛骨,谪刺史潮州,移袁州。穆宗即位,召拜国子祭酒、兵部侍郎。使王廷凑,归,转吏部。为时宰所构,罢为兵部侍郎,寻复吏部。卒,赠礼部尚书,諡曰文。愈自比孟轲,辟佛老异端,笃旧恤孤,好诱进后学,以之成名者甚衆。文自魏晋来,拘偶对,体日衰,至愈,一返之古。而为诗豪放,不避麤险,格之变亦自愈始焉。集四十卷,内诗十卷,外集遗文十卷,内诗十八篇,今合编为十卷。
韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。
相关阅读
链接地址:https://www.978588.com/tsqj/119466.html