云原文:
云
朝代:唐 / 作者:李峤
英英大梁国,郁郁秘书台。
碧落从龙起,青山触石来。
官名光邃古,盖影耿轻埃。
飞感高歌发,威加四海回。

云译文:
英英大梁国,郁郁秘书台。
碧落从龙起,青山触石来。
官名光邃古,盖影耿轻埃。
飞感高歌发,威加四海回。

云赏析:
英英大梁国,指的是英勇壮丽的大国。
郁郁秘书台,表示朝廷的气氛厚重庄严。
碧落从龙起,表达蓝天在巍峨山脉的辅助下展开。
青山触石来,形容青山与巨石相接的景象。
官名光邃古,指官职的名号历史悠久且光彩照人。
盖影耿轻埃,表示官员的威望高大且不受尘埃的污染。
飞感高歌发,象征着豪情激发高歌奋发的心情。
威加四海回,表示威严和影响力覆盖全国。
翻译:
英勇壮丽的大国,庄重而充满活力的朝廷。
蔚蓝的天空在巍峨的山脉间展开。
青山与巨石相互交融,犹如天然的画卷。
官职的名号历史悠久,闪耀着光彩。
官员的威望高大且不受世俗之尘的影响。
豪情激发,高歌奋发不已。
威严和影响力覆盖四方。

诗人·李峤·简介
李峤,字巨山,赵州赞皇人。儿时梦人遗双笔,由是有文辞。弱冠擢进士第,始调安定尉,举制策甲科。武后时,官凤阁舍人,每有大手笔,皆特命峤为之,累迁鸾台侍郎,知政事,封赵国公。景龙中,以特进守兵部尚书同中书门下三品。睿宗立,出刺怀州,明皇贬为滁州别驾,改庐州。峤富於才思,初与王、杨接踵,中与崔、苏齐名,晚诸人没,独为文章宿老,一时学者取法焉。集五十卷,今编诗五卷。
李峤(644~713) ,唐代诗人。字巨山。赵州赞皇(今属河北)人。李峤对唐代律诗和歌行的发展有一定的作用与影响。他前与王勃、杨炯相接,又和杜审言、崔融、苏味道并称“文章四友”。
文章标题:云原文注释译文赏析-李峤诗词-唐诗全集
链接地址:https://www.978588.com/tsqj/126167.html