杪春再游庐山原文:
杪春再游庐山(吴汝煜、胡可先云此诗为涉兄李渤作,见《唐才子传校笺》卷五。)
朝代:唐 / 作者:李涉
二十七年别,烟云如昨辞。
偶逢行春日,得遂归山期。
晓驾出湓城,晚会东林师。
巡廊阅众院,遍读新旧诗。
萧魏故已尘,符杨亦川驰。
拂牀归尘壁,再覔旧游诗。
南访静(应作「靖」)节居,石台有遗基。
红葩列涧艳,碧茑悬林丝。
迢递二霄峯,晴云间出危。
坛空仙驭远,谷断啼猿悲。
白鹿旧洞门,五老东一枝。
当时手结茅,聚族长在兹。
孙侄皆后来,非我昔所知。
生为前世翁,安得不涕垂?白髪唯两人,形骸久支离。
虽同故山会,草草如路歧。
惆怅尘中身,何由重来斯。
无令诮余者,更效《北山移》。
(见《分门纂类唐歌诗》残本第二册《天地山川类》卷二十二。
)。

杪春再游庐山译文:
二十七年别,烟云仿佛昨天才离别。
偶然遇到行春的日子,如愿回到了山中。
清晨乘车离开湓城,傍晚会见东林的师长。
在巡廊上阅读各个院子里的诗作,细细品味新旧之作。
萧魏的事已经尘封,符杨亦已驰逐。
拂去床上的尘土,再次寻找过去的游历诗篇。
南方访问居住在宁静之地,石台上留下了遗迹。
红花在涧中妖娆绽放,碧茑悬挂在林中如丝织成。
蜿蜒的小径通向两座巍峨的山峰,晴朗的云彩间隐现着危险。
仙驭坛空远去,山谷中的猿猴悲啼断绝。
白鹿旧洞门,五位仙长中的一个。
当初手执茅草,一家人聚居于此。
孙侄们都是后来的人,不是我曾经所熟悉的。
我作为前世的长者,怎能不流泪?白发只有两个人,形骸早已支离破碎。
虽然重聚在故山,但匆匆而别如同岔路。
沮丧地惋惜身处尘世,何以再次回到这里?
不要让那些嘲笑我的人,再次效法《北山移》中的内容。
(见《分门纂类唐歌诗》残本第二册《天地山川类》卷二十二。)

杪春再游庐山赏析:
《杪春再游庐山》是李涉创作的诗篇,感叹27年离故园,如昨别离之烟云,表现出作者对故乡的深情厚意。
这首诗可以划分为多个标签:抒情、怀旧、山水、友情、自然、人生。
在赏析中,我们可以看到诗人回到故乡,怀念过去的时光,感叹岁月的匆匆。他在庐山重游,品味了山水之美,领略了自然景色的壮丽。同时,他回忆起旧友和先辈,感叹时光荏苒,亲友散尽,留下白发两人,形骸支离,表达了对友情和生命流逝的感慨。
整首诗通过丰富的描写,展现了诗人对家乡、自然和友情的热爱,以及对时光流逝的感伤。这首诗以其深刻的情感和生动的描写吸引着读者,让人不禁陷入怀旧之情。

诗人·李涉·简介
李涉,洛阳人。初与弟李渤同隐庐山,后应陈许辟。宪宗时,为太子通事舍人,寻谪峡州司仓参军。太和中,为太学博士,复流康州,自号清谿子。集二卷,今编诗一卷。
李涉(约806年前后在世),唐代诗人。字不详,自号清溪子,洛(今河南洛阳)人。早岁客梁园,逢兵乱,避地南方,与弟李渤同隐庐山香炉峰下。后出山作幕僚。宪宗时,曾任太子通事舍人。不久,贬为峡州(今湖北宜昌)司仓参军,在峡中蹭蹬十年,遇赦放还,复归洛阳,隐于少室。文宗大和(827-835)中,任国子博士,世称“李博士”。著有《李涉诗》一卷。存词六首。