姑苏台杂句原文:

姑苏台杂句

朝代:唐 / 作者:李绅

越王巧破夫差国,来献黄金重雕刻。

西施醉舞花艳倾,妬月娇娥恣妖惑。

姑苏百尺晓铺开,楼楣尽化黄金台。

歌清管咽欢未极,越师戈甲浮江来。

伍胥抉目看吴灭,范蠡全身霸西越。

寂莫千年尽古墟,萧条两地皆明月。

灵岩香径掩禅扉,草荒凉徧落晖。

江浦回看鸥鸟没,碧峰斜见鹭鸶飞。

如今白发星星满,却作闲官不闲散。

野寺经过惧悔尤,公程迫蹙悲秋馆。

吴乡越国旧淹留,草树烟霞昔徧游。

云木梦回多感欢,不惟惆怅至长洲。

姑苏台杂句原文注释译文赏析-李绅诗词-唐诗全集

姑苏台杂句译文:

越王巧破夫差国,前来献上黄金雕刻的珍宝。

西施美艳动人心,醉舞花间妖娆倾城,嫉妒月娥任意迷惑。

姑苏城的百尺楼梯在黎明时分展开,楼阁仿佛化为了黄金的台阶。

欢乐的歌声与清脆的管弦声此刻还未达到极致,越国的勇士们带着戈甲浮在江面上向前行来。

伍胥凝视着吴国的灭亡,范蠡一身霸气统领西越。

寂寞的千年古都化作废墟,荒凉的景象两地都能见到明亮的月光。

灵岩山的香径掩藏着禅室的门扉,秋草在凄凉的落日中无处不在。

回望江浦,鸥鸟已经消失,碧峰斜倚间隐约可见鹭鸶飞翔。

如今我的头发洁白如星,却只身担任无职的官员,不再闲散自在。

走过荒僻的寺庙,悔恨之情更加深重,官场的压力让我在秋日的馆舍中忧伤。

吴乡和越国旧时的往事沉没在水底,曾经游历过的山山水水、草木烟霞都成为了过去。

云和木在梦中回归,引发我多种愉悦的情感,但心中却不免感到忧郁,因为我无法忘怀遥远的长洲之行。

姑苏台杂句原文注释译文赏析-李绅诗词-唐诗全集

诗人·李绅·简介

李绅,字公垂,润州无锡人。为人短小精悍,於诗最有名,时号短李。元和初,擢进士第,补国子助教,不乐辄去。李錡辟掌书记,錡抗命,不为草表,几见害。穆宗召为右拾遗、翰林学士,与李德裕、元稹同时号三俊。历中书舍人、御史中丞、户部侍郎。敬宗立,李逢吉构之,贬端州司马,徙江州长史,迁滁、寿二州刺史,以太子宾客分司东都。太和中,擢浙东观察使。开成初,迁河南尹、宣武节度使。武宗即位,召拜中书侍郎同平章事,进尚书右仆射,封赵郡公。居位四年,以检校右仆射平章事节度淮南。卒,赠太尉,諡文肃。《追昔游诗》三卷,杂诗一卷,今合编为四卷。 李绅字公垂,润州无锡人,登元和元年武翊黄榜进士第,武宗会昌六年卒。补诗一首。

李绅(772—846)汉族,亳州(今属安徽)人,生于乌程(今浙江湖州),长于润州无锡(今属江苏)。字公垂。27岁考中进士,补国子助教。与元稹、白居易交游甚密,他一生最闪光的部分在于诗歌,他是在文学史上产生过巨大影响的新乐府运动的参与者。作有《乐府新题》20首,已佚。著有《悯农》诗两首:“锄禾日当午,汗滴禾下土,谁知盘中餐,粒粒皆辛苦。”脍灸人口,妇孺皆知,千古传诵。《全唐诗》存其诗四卷。

文章标题:姑苏台杂句原文注释译文赏析-李绅诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/127508.html

上一篇:端州江亭得家书二首·二原文注释译文赏析-李绅诗词-唐诗全集

下一篇:荅章孝标原文注释译文赏析-李绅诗词-唐诗全集