疲兵篇原文:
疲兵篇
朝代:唐 / 作者:刘长卿
骄虏乘秋下蓟门,阴山日夕烟尘昏。
三军疲马力已尽,百战残兵功未论。
阵云泱漭屯塞北,羽书纷纷来不息。
孤城望处增断肠,折剑看时可沾臆。
元戎日夕且歌舞,不念关山久辛苦。
自矜倚剑气凌云,却笑闻笳泪如雨。
万里飘颻空此身,十年征战老胡尘。
赤心报国无片赏,白首还家有几人。
朔风萧萧动枯草,旌旗猎猎榆关道。
汉月何曾照客心,胡笳只解催人老。
军前仍欲破重围,闺里犹应愁未归。
小妇十年啼夜织,行人九月忆寒衣。
饮马滹河晚更清,行吹羗笛远归营。
只恨汉家多苦战,徒遗金镞满长城。

疲兵篇译文:
傲虏乘着秋天的风,从蓟门向下进发,阴山上烟尘弥漫,夜幕降临。
三军疲惫的战马已经力尽,百战中的残兵尚未评功论赏。
敌阵云雾弥漫,北方驻守的军队如同泱漭之水,密集的信鸽书信不断地飞来。
孤独的城池望着远方,引起了无尽的伤感,折断的剑看着也让人悲伤。
元戎们白天晚上都在歌舞欢腾,却没有怀念长期辛苦守卫的关山。
自负英勇,剑气冲霄,却嘲笑着听到笳声时泪水如雨般流淌。
漂泊万里,身形悬空,十年征战使我变老,胡地的尘土仍在飘扬。
忠诚报国却无一点报酬,白发人还家时有几个人等待?
朔风凄凄,吹动着枯草,军旗在榆关道上飘扬。
汉家的明月何曾照亮过我内心,胡笳只会催人变老。
在战场上仍想冲破重重围困,而闺中的妻子依旧忧心忡忡地等待归来。
小妇人十年来夜晚哭泣着织布,行人九月时想念寒冷的衣服。
马喝滹河的水,夜晚更加清澈,行吹着羗笛远离归营。
只是悔恨汉家经历了太多艰苦的战斗,却只留下了满长城的金镞。

诗人·刘长卿·简介
(《全唐诗》卷一四七《全唐诗逸》卷上)
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
刘长卿,字文房,河间人。开元二十一年进士,至德中,为监察御史,以检校祠部员外郎为转运使判官,知淮南鄂岳转运留后。鄂岳观察使吴仲孺诬奏,贬潘州南邑尉,会有为之辩者,除睦州司马,终随州刺史。以诗驰声上元、宝应间,权德舆[尝]常谓为五言长城。皇甫湜亦云:“诗未有刘长卿一句,已呼宋玉为老兵。”其见重如此。集十卷,内诗九卷,今编诗五卷。 刘长卿,字文房,河间人。开元二十一年进士。至德中,为监察御史,以检校祠部员外郎为转运使判官。知淮南鄂岳转运留后。鄂岳观察使吴仲孺诬奏,贬潘州南邑尉,会有为之辩者,除睦州司马。终随州刺史。以诗驰声上元、宝应间。权德舆[尝]常谓为五言长城。皇甫湜亦云:诗未有刘长卿一句,已呼宋玉为老兵。其见重如此。集十卷,内诗九卷,今编诗五卷。 刘长卿,字文房,河间人。开元二十一年进士。至德中,为监察御史,以检校祠部员外郎为转运使判官。知淮南鄂岳转运留后。鄂岳观察使吴仲孺诬奏,贬潘州南邑尉,会有为之辩者,除睦州司马。终随州刺史。以诗驰声上元、宝应间。权德舆[尝]常谓为五言长城。皇甫湜亦云:诗未有刘长卿一句,已呼宋玉为老兵。其见重如此。集十卷,内诗九卷,今编诗五卷。
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
链接地址:https://www.978588.com/tsqj/131560.html