偶作原文:

偶作

朝代:唐 / 作者:陆龟蒙

酒信巧为缲病绪,花音长作嫁愁媒。

也知愁病堪回避,争奈流莺唤起来。

偶作原文注释译文赏析-陆龟蒙诗词-唐诗全集

偶作译文:

酒能让我巧妙地织起悲伤的思绪,花香长久地成为嫁接愁苦的媒介。

我也明白愁苦病痛是可避免的,但却被那欢快的流莺唤醒,难以摆脱。

偶作原文注释译文赏析-陆龟蒙诗词-唐诗全集

偶作总结:

这首诗描写了诗人醉酒后思念之情纠结不解,花香和流莺的声音让他感受到愁苦的重返,无法摆脱心头的忧愁。

偶作原文注释译文赏析-陆龟蒙诗词-唐诗全集

诗人·陆龟蒙·简介

陆龟蒙,字鲁望,苏州人,元方七世孙。举进士不第,辟苏、湖二郡从事,退隐松江甫里,多所论撰,自号天随子。以高士召,不赴。李蔚、虞携素重之,及当国,召拜拾遗,诏方下卒。光化中,赠右补阙。集二十卷,今编诗十四卷。

陆龟蒙(?~公元881年),唐代农学家、文学家,字鲁望,别号天随子、江湖散人、甫里先生,江苏吴县人。曾任湖州、苏州刺史幕僚,后隐居松江甫里,编著有《甫里先生文集》等。 他的小品文主要收在《笠泽丛书》中,现实针对性强,议论也颇精切,如《野庙碑》、《记稻鼠》等。陆龟蒙与皮日休交友,世称“皮陆”,诗以写景咏物为多。

文章标题:偶作原文注释译文赏析-陆龟蒙诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/133409.html

上一篇:袭美以鱼牋见寄因谢成篇原文注释译文赏析-陆龟蒙诗词-唐诗全集

下一篇:南征原文注释译文赏析-陆龟蒙诗词-唐诗全集