古兴原文:

古兴

朝代:唐 / 作者:吕温

越欧百链时,楚卞三泣地。

二宝无人识,千龄皆弃置。

空岩起白虹,古狱生紫气。

安得命世客,直来开奥秘。

剑任刜钟看,玉从投火试。

必能绝疑惑,然后论奇异。

古兴原文注释译文赏析-吕温诗词-唐诗全集

古兴译文:

越过欧洲的百重山脉时,楚国的卞城三次流下泪水。

那两件宝物无人能辨识,千年来都被抛弃置于一旁。

空旷的岩石上升起一道白色的彩虹,古老的监狱中涌现出紫色的神秘气息。

我多么希望能够遇见一个命定的旅人,直接揭开这隐藏的奥秘。

剑刃在钟声中挥舞,玉器被投入火焰中来进行考验。

必然能够彻底消除疑虑,然后展开关于这奇异事物的讨论。

古兴原文注释译文赏析-吕温诗词-唐诗全集

古兴总结:

这首诗描绘了越过欧洲山脉的旅程,以及在楚国的卞城所发生的一系列神秘事件。诗中描述了两件无人认识的宝物被遗弃的景象,岩石上出现了白色的彩虹,古老的监狱中涌现出紫色的神秘气息。诗人渴望能遇见一个命定的旅人,来揭开这隐藏的奥秘。他以剑和玉进行试验,以消除疑虑并展开关于这奇异事物的讨论。整首诗意味深长,探索了人们对未知和神秘事物的渴望与追求。

古兴原文注释译文赏析-吕温诗词-唐诗全集

诗人·吕温·简介

吕温,字和叔,一字化光,河中人。贞元末,擢进士第,因善王叔文,再迁为左拾遗。以侍御史使吐蕃,元和元年乃还。柳宗元等皆坐叔文贬,温独免,进户部员外郎,与窦羣、羊士谔相昵。羣为御史中丞,荐温知杂事,士谔为御史,宰相李吉甫持之不报,温乘间奏吉甫阴事,诘辩皆妄,贬均州刺史,议者不厌。再贬道州,久之,徙衡州卒。集十卷,内诗二卷,今编诗二卷。

吕温(771~811) 字和叔,又字化光,唐河中(今永济市)人。德宗贞元十四年(798)进士,次年又中博学宏词科,授集贤殿校书郎。贞元十九年(803),得王叔文推荐任左拾遗。贞元二十年,以侍御史为入蕃副使,在吐蕃滞留经年。顺宗即位,王叔文用事,他因在蕃中,未能参与“永贞革新”。永贞元年 (805),使还,转户部员外郎。历司封员外郎、刑部郎中。元和三年 (808)秋,因与宰相李吉甫有隙,贬道州刺史,后徙衡州,甚有政声,世称“吕衡州”。

文章标题:古兴原文注释译文赏析-吕温诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/134819.html

上一篇:病中自户部员外郎转司封原文注释译文赏析-吕温诗词-唐诗全集

下一篇:顺宗至德大圣大安孝皇帝挽歌词三首·二原文注释译文赏析-吕温诗词-唐诗全集