贵公子行原文:

贵公子行

朝代:唐 / 作者:秦韬玉

堦前莎球绿不卷,银龟喷香挽不断。

乱花织锦柳捻线,妆点池台画屏展。

主人公业传国初,六亲联络驰朝车。

斗鸡走狗家世事,抱来皆佩黄金鱼。

却笑儒生把书卷,学得颜回忍饥面。

贵公子行原文注释译文赏析-秦韬玉诗词-唐诗全集

贵公子行译文:

堦前的莎球绿色不会卷曲,银龟喷香无法阻断。

混乱的花朵编织出绚丽的柳树,修饰着池台和屏风。

主人在立国初期扮演了重要角色,与亲朋好友保持着密切联系,奔走于朝廷之间。

家庭争斗,权谋勾心斗角,有时犹如鸡鸣狗盗,但手中所握的都是珍贵财富。

然而,对于那些以书本为伴的儒生,我却会笑而不语,他们学到的东西只能让他们忍受饥饿和艰辛。

贵公子行原文注释译文赏析-秦韬玉诗词-唐诗全集

贵公子行总结:

这首诗通过描绘堦前的景色和主人的经历,展现了世俗纷争和儒家学问的对比。堦前的景物虽然美好,但也存在不稳定和无法持久的因素。主人在国家建设初期发挥了重要作用,并与亲朋好友保持紧密联系,但家族内部却存在着权力斗争。儒生虽然学富五车,但他们所学的知识对于解决生活问题并不实用。整首诗以对比的方式,反映了人生中的种种矛盾和现实。

贵公子行原文注释译文赏析-秦韬玉诗词-唐诗全集

诗人·秦韬玉·简介

秦韬玉,字仲明,京兆人。中和二年,得准勅及第。僖宗幸蜀,以工部侍郎为田令孜神策判官。《投知小録》三卷,今编诗一卷。

秦韬玉 唐代诗人,生卒年不详,字中明,一作仲明,京兆(今陕西西安市)人,或云郃阳(今陕西合阳)人。出生于尚武世家,父为左军军将。少有词藻,工歌吟,却累举不第,后谄附当时有权势的宦官田令孜,充当幕僚,官丞郎,判盐铁。黄巢起义军攻占长安后,韬玉从僖宗入蜀,中和二年(882)特赐进士及第,编入榜。田令孜又擢其为工部侍郎、神策军判官。时人戏为“巧宦”,后不知所终。

文章标题:贵公子行原文注释译文赏析-秦韬玉诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/139557.html

上一篇:咏手原文注释译文赏析-秦韬玉诗词-唐诗全集

下一篇:织锦妇原文注释译文赏析-秦韬玉诗词-唐诗全集