送别沅泛原文:
送别沅泛
朝代:唐 / 作者:权德舆
念尔强学殖,非贯早从师。
温温禀义方,慥慥习书诗。
计偕来上国,宴喜方怡怡。
经术既修明,艺文亦葳蕤。
伊予谅无取,琐质荷洪慈。
偶来贰仪曹,量力何可支。
废业固相受,避嫌诚自私。
徇吾刺促心,婉尔康庄姿。
古人贵直道,内讼乖坦夷。
用兹处大官,无乃玷清时。
羸车出门去,怅望交涕洟。
琢磨贵分阴,岁月若飙驰。
千里起足下,丰年系鎡?。
苟令志气坚,伫见缨佩随。
斑斓五彩服,前路春物熙。
旧游忆江南,环堵留蓬茨。
湖水白於练,蓴羹细若丝。
别来十三年,梦寐时见之。
宠荣忽踰量,荏苒不自知。
晨兴愧华簪,止足为灵龟。
遐路各自爱,大来行可期。
青冥在目前,努力调羽仪。

送别沅泛译文:
念你用力学习经济农业,不是早就跟随师傅学习。
心灵温和谦卑,勤奋习书写诗。
一同前往上国,宴会喜悦满怀。
学问已经修明,艺术文化也丰富多彩。
我知道自己没有功劳,却沾受了很多恩惠。
偶然来到二仪曹,力量怎么能够支撑。
放弃本职工作确实有所受约束,避免引起嫌疑确实是自私。
为了我的事业不断奔忙,你却仍然康庄地生活着。
古人崇尚正直的道路,内部争斗却不合宜。
在这个高位官员身上,难道没有玷污时代清明的吗?
孱弱的车辆离开门户,留下忧愁和泪水。
琢磨思考是珍贵的阴暗之处,岁月如同疾风驶过。
千里之旅从脚下开始,丰收年景与命运相系。
只要志气坚定,就会见到权势和尊荣相随。
绚烂五彩的服饰,前方的道路充满春意。
回忆起过去游历江南的经历,四周环境却仍然贫瘠。
湖水洁白如丝练,菱藕羹细腻如丝线。
分别已经过去十三年,却梦中常常见到它。
宠爱和荣耀突然超过了适度,我自己却没有察觉。
早起感到惭愧,只停留在神龟的境地。
远离家乡各自追求所爱,大家聚首的日子可以期待。
青天就在眼前,努力调整自己的仪态。

诗人·权德舆·简介
权德舆,唐代文学家。字载之。天水略阳(今甘肃秦安)人。后徙润州丹徒(今江苏镇江)。德宗时,召为太常博士,改左补阙,迁起居舍人、知制诰,进中书舍人。宪宗时,拜礼部尚书、同中书门下平章事,后徙刑部尚书,复以检校吏部尚书出为山南西道节度使。卒谥文,后人称为权文公。
权德舆,字载之,天水略阳人。未冠,即以文章称,杜佑、裴胄交辟之。德宗闻其材,召为太常博士,改左补阙,兼制诰,进中书舍人,历礼部侍郎,三知贡举。宪宗元和初,历兵部、吏部侍郎,坐郎吏误用官阙,改太子宾客,俄复前官,迁太常卿,拜礼部尚书,同平章事。会李吉甫再秉政,帝又自用李绦,议论持异,德舆从容不敢有所轻重,坐是罢,以检校吏部尚书,留守东都。复拜太常卿,徙刑部尚书,出为山南西道节度使。二年,以病乞还,卒於道,年六十。赠左仆射,諡曰文。德舆积思经术,无不贯综,其文雅正赡缛,动止无外饰,而醖藉风流,自然可慕,为贞元、元和间缙绅羽仪。文集五十卷,今编诗十卷。 权德舆字载之,天水畧阳人。元和十三年八月,以病自山南西道节度使任乞还,卒於道,年六十。补诗一首。
权德舆,唐代文学家。字载之。天水略阳(今甘肃秦安)人。后徙润州丹徒(今江苏镇江)。德宗时,召为太常博士,改左补阙,迁起居舍人、知制诰,进中书舍人。宪宗时,拜礼部尚书、同中书门下平章事,后徙刑部尚书,复以检校吏部尚书出为山南西道节度使。卒谥文,后人称为权文公。