喜念四念八至京原文注释译文赏析-黄庭坚诗词-宋诗全集

首页 > 宋诗宋词 > 时间:2025-12-28 03:36 来源:李白古诗网 作者:黄庭坚

喜念四念八至京

朝代:宋/作者:黄庭坚

朔雪萧萧映薄帏,梦回空觉泪痕稀。

惊闻庭树鸟乌乐,知我江湖鸿雁归。

拂榻喜开姜季被,上堂先着老莱衣。

酒樽烟火长相近,酬劝从今更不违。

喜念四念八至京原文注释译文赏析-黄庭坚诗词-宋诗全集

译文:

朔风寒冷,萧萧雪花飘扬,映照在薄帷之上。我在梦中回想起过往,空虚的感觉使泪痕变得稀疏。

忽然听到庭院中树上的鸟儿和乌鸦欢快地叫唤,我知道是江湖中的信使鸿雁已归。这消息让我欣喜不已。

拂去被子上的灰尘,高兴地披上了温暖的姜季被,然后才走进堂屋,穿上了年长的莱衣。这是我日常的起居打扮。

酒樽和烟火都摆放在离得很近的地方,这意味着邀请的人很快就要到来。他们来劝我饮酒,我也不会再推辞了,从今天开始不再拒绝。

全诗传达了作者内心对过往往事的回忆与感慨,以及期待与友人相聚的喜悦心情。重拾旧衣,迎接鸿雁归来,以及赞叹身边美好酒宴的氛围,都展现出了诗人的淡然豁达与豁达。

喜念四念八至京原文注释译文赏析-黄庭坚诗词-宋诗全集

赏析:

这首诗《喜念四念八至京》是黄庭坚创作的,它表现了诗人喜悦重逢亲友和故土的情感。让我来为你进行赏析

诗中的“朔雪萧萧映薄帏,梦回空觉泪痕稀。”描写了北国的寒冷和孤寂,诗人仿佛在梦中重回故乡,感到心头的孤独和眼中的泪痕已经稀薄,这表达了他久别故土的思念之情。

接下来的几句“惊闻庭树鸟乌乐,知我江湖鸿雁归。”表现了诗人突然听到家乡的鸟鸣,意识到江湖中的鸿雁已经归来,这让他感到无比喜悦,因为这是亲友和故乡的消息。

诗中提到“拂榻喜开姜季被,上堂先着老莱衣。”诗人准备好了迎接亲友的装束,将床上的被子拂去,穿上了故乡的衣物,这显示了他迫不及待地准备回家的心情。

最后两句“酒樽烟火长相近,酬劝从今更不违。”表达了诗人和亲友团聚的场景,酒杯和烟火预示着欢庆,诗人也表示今后不再分离,将共同享受快乐。

喜念四念八至京原文注释译文赏析-黄庭坚诗词-宋诗全集

诗人·黄庭坚·简介

诗人:黄庭坚 / 性别:男 / 朝代:宋

黄庭坚诗,以《武英殿聚珍版书》所收《山谷诗注》为底本。校以宋绍定刊《山谷诗注》(简称宋本;残存三卷,藏北京图书馆),元刻《山谷黄先生大全诗注》(简称元本;残存内集十六卷,藏北京图书馆),《四部丛刊》影印宋乾道本《豫章黄先生文集》(简称文集)及元刊《山谷外集诗注》(简称影元本),明嘉靖间蒋芝刊《黄诗内篇》十四卷(简称蒋刻本)、明版《山谷黄先生大全诗注》(简称明大全本;此书与蒋刻本并藏北京图书馆)、影印文渊阁《四库全书·山谷集》(简称山谷集)、清光绪间陈三立覆宋刻本(简称陈刻本)。并参校乾隆间翁方纲校树经堂本(简称翁校本,其中翁氏校语称翁校)。《内集》《外集》的编年说明,集中移置每卷卷首;《别集》等的系年,底本多疏漏,据《四库全书·山谷集》所附黄{巩/言}《山谷年谱》拾补,分别系於诗题下。底本中涉及山谷跋语、手蹟、石刻及版本文字异同的注释文字,酌予保留。《山谷集》中多出底本的骚体诗及偈、赞、颂(其中多为六言或七言诗)等,参校明弘治叶天爵刻、嘉靖乔迁重修本(简称明本),编为第四十五至四十八卷。另从他书中辑得的集外诗和断句,编为第四十九卷。

黄庭坚(1045.8.9-1105.5.24),字鲁直,号山谷道人,晚号涪翁,洪州分宁(今江西省九江市修水县)人,北宋著名文学家、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,与杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄庭坚为其中一宗)之称。与张耒、晁补之、秦观都游学于苏轼门下,合称为“苏门四学士”。生前与苏轼齐名,世称“苏黄”。著有《山谷词》,且黄庭坚书法亦能独树一格,为“宋四家”之一。

相关阅读

文章标题:喜念四念八至京原文注释译文赏析-黄庭坚诗词-宋诗全集

链接地址:https://www.978588.com/sssc/55763.html

上一篇:次韵答王眘中原文注释译文赏析-黄庭坚诗词-宋诗全集

下一篇:丙寅十四首效韦苏州·其一原文注释译文赏析-黄庭坚诗词-宋诗全集