过高平县
朝代:宋/作者:李复
蚩尤食昴乘鬼车,韩国为窟秦为蛇。
韩人畏蛇渡河走,杀气吹断邯山斜。
秦鼓一击赵括死,四十万人坑黄沙。
白日忽落天地黑,鴞衔碧火来人家。
至今野土尽血色,古镞渍血生铜花。
髑髅衔恨骨不朽,千岁开口生齿牙。
秦怒垂涎急饥腹,孱赵轻搏婴其毒。
折戟沉枪铁半消,洗磨赤璺曾封肉。
冤气不绝起凄风,满眼山川无草木。
昼阴夜惨少行人,愁雨荒烟闻鬼哭。
秦兵扫荡六国尘,兵祸弗戢须焚身。
博浪金椎击不死,亡秦终是韩国人。

译文:
蚩尤骑着昴乘鬼车,韩国人躲在窟中,秦国人变成了蛇。
韩国人害怕蛇,只好走过河去,杀气吹断了邯山的斜坡。
秦国的鼓声一响,赵括就死了,四十万人葬身黄沙之中。
白天突然变黑,鸢鸟嘴里衔着碧蓝的火焰飞向人家。
至今野地上全染血红,古战场上染满了血的铜花。
骨头衔着怨恨不烂,千年之后竟然还能开口长出牙齿。
秦国怒火烧心,因饥饿而垂涎,赵国却狡猾地用毒计轻敌。
战争使得戟断枪消,锋利的刀剑被洗磨得通红,曾经盛放过血肉的战场。
冤魂的气息不断吹拂着凄凉的风,山川之间草木不生。
白天阴沉,夜晚惨淡,很少有人愿意出行,愁雨和荒凉的烟雾里还能听到鬼哭声。
秦国兵力横扫六国,兵祸无法停息,只有献身焚身才能终结。
博浪金椎击不死,终究是韩国人干掉了秦国。
总结:这段古文描绘了蚩尤骑着鬼车,韩国躲藏,秦国变成蛇的奇异景象。接着描写了韩国人惧怕蛇而渡河走,秦国的鼓声击退赵括,引发大规模战争,造成数十万人的死亡。此后,天地骤变,鸢鸟带着火焰飞向人家,战场变成一片血海,遗留下血染铜花。骨头衔怨恨不朽,千年后仍然能生出牙齿。秦国愤怒,赵国用毒计对抗。战争使得兵器损毁,战场血流成河。冤魂不息,山川凄凉。白天黑暗,夜晚悲惨,行人稀少,愁雨中闻鬼哭声。秦国势力横扫六国,但兵祸不止,最终被韩国人击败。

诗人·李复·简介
诗人:李复 / 性别:男 / 朝代:宋
李复(一○五二~?)(《潏水集》卷八《恭人范氏墓志铭》),字履中,号潏水先生,原籍开封祥符(今河南开封),因其先人累官关右,遂为长安(今陕西西安)人(同上书《李居士墓志铭》)。与张舜民、李昭玘等为文字交。神宗元丰二年(一○七九)进士。五年,摄夏阳令。哲宗元佑、绍圣间历知潞、亳、夔等州。元符二年(一○九九),以朝散郎管勾熙河路经略安抚司机宜文字。徽宗崇宁初,迁直秘阁、熙河转运使。三年(一一○四)知郑、陈二州。四年,改知冀州;秋,除河东转运副使。靖康之难后卒。撰有《潏水集》四十卷,已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑为十六卷,其中诗八卷。事见《潏水集》附录宋钱端礼撰《书潏水集后》及清钱大昕《十驾斋养新录》卷一四,《宋元学案》卷三一有传。 李复诗,以影印文渊阁《四库全书·潏水集》为底本,参校文津阁《四库全书》本(藏北京图书馆,简称文津阁本)和残存《永乐大典》中李复诗。新辑集外诗附於卷末。