答屈爽

朝代:宋/作者:李复

至人喜旷达,所遇无形迹。

非乐重其放,中心本纯一。

东晋尚书令,简文用王述。

论事匪卓越,动意皆真率。

以此能过人,谢安亦降挹。

微物器褊浅,举趣半出匿。

静坐本无事,城府强扃鐍。

终日如寒虫,啾啾复唧唧。

计校不满毫,血尽死犹泣。

疾趋赴冥嚣,但如水就湿。

竟老何能为,纷然众恶集。

古先有至言,小人长戚戚。

答屈爽原文注释译文赏析-李复诗词-宋诗全集

译文:

至高的人喜欢宽广的心境,所遇之事不留下痕迹。

并非是追求声名魁梧,而是内心本来单纯无杂念。

东晋时期尚书令,皇帝简文称用了王述的才能。

他论事务并不显赫出众,但行动中的意念都十分率真。

凭借这种特质,他能超越常人,谢安也自愧不如。

细小的器物格局狭隘,举止轻浮得多半隐匿于世。

宁静地坐着本无所事,城府却坚固得像牢不可破的铁门。

整日里如同寒虫一般,唧唧啾啾地又哭又叹。

心计虽然一针见血,却也不满足于毫末之处,至死也不停地哭泣。

迅速跑向无尽的黄泉,却像水投入湿地般迷茫。

到老年又如何能够为此,纷纷恶人围集在身边。

古代先贤早已有过至理名言,小人却常常忧戚戚不安。

总结:这篇古文描写了至人的心境和品质,他们喜欢宽广开阔的心胸,对世间的名利地位不追求,内心纯净率真。其中提到了东晋时期的尚书令王述,他虽然不是在政务上显赫出众,但其为人正直坦诚,深得当时皇帝简文的重用。文章通过比较王述与谢安的不同,强调至人之道超越常人,不为名利所动,且心境宁静,不畏世俗。而小人则常常忧戚戚不安,追求狭隘的功利目标。

答屈爽原文注释译文赏析-李复诗词-宋诗全集

诗人·李复·简介

诗人:李复 / 性别:男 / 朝代:宋

李复(一○五二~?)(《潏水集》卷八《恭人范氏墓志铭》),字履中,号潏水先生,原籍开封祥符(今河南开封),因其先人累官关右,遂为长安(今陕西西安)人(同上书《李居士墓志铭》)。与张舜民、李昭玘等为文字交。神宗元丰二年(一○七九)进士。五年,摄阳令。哲宗元佑、绍圣间历知潞、亳、夔等州。元符二年(一○九九),以朝散郎管勾熙河路经略安抚司机宜文字。徽宗崇宁初,迁直秘阁、熙河转运使。三年(一一○四)知郑、陈二州。四年,改知冀州;,除河东转运副使。靖康之难后卒。撰有《潏水集》四十卷,已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑为十六卷,其中诗八卷。事见《潏水集》附录宋钱端礼撰《书潏水集后》及清钱大昕《十驾斋养新录》卷一四,《宋元学案》卷三一有传。 李复诗,以影印文渊阁《四库全书·潏水集》为底本,参校文津阁《四库全书》本(藏北京图书馆,简称文津阁本)和残存《永乐大典》中李复诗。新辑集外诗附於卷末。

相关阅读

文章标题:答屈爽原文注释译文赏析-李复诗词-宋诗全集

链接地址:https://www.978588.com/sssc/65180.html

上一篇:荆门军蒙泉原文注释译文赏析-李复诗词-宋诗全集

下一篇:兵部尚书孙公原文注释译文赏析-《靖康小雅》作者诗词-宋诗全集