九日原文:
九日
朝代:唐 / 作者:杜牧
金英繁乱拂阑香,明府辞官酒满缸。
还有玉楼轻薄女,笑他寒燕一双双。

九日译文:
金黄的槐花飘零落在门廊,香气袭来。明朝的官员辞去官职,豪饮满满的酒缸。
还有在玉楼上轻浮娇媚的女子,嘲笑那些寒冷的燕子成双成对。

九日总结:
这首诗以明代为背景,描绘了一幅世态炎凉的画面。槐花飘落的景象象征着春华不再,明朝的官员们纷纷辞去官职,暗喻时局动荡。他们以豪饮来宣泄心中的不甘和失意。与此同时,玉楼上的轻浮女子嘲笑那些寒冷孤独的燕子,突显了社会的虚荣和人情冷暖。整首诗通过细腻的描写和对比,表达了作者对时代变迁和人心浮躁的思考和感慨。

诗人·杜牧·简介
杜牧,字牧之,京兆万年人。太和二年,擢进士第,复举贤良方正。沈传师表为江西团练府巡官,又为牛僧孺淮南节度府掌书记,擢监察御史。移疾,分司东都,以弟顗病弃官。复为宣州团练判官,拜殿中侍御史、内供奉。累迁左补阙、史馆修撰,改膳部员外郎,历黄、池、睦三州刺史。入为司勳员外郎,常兼史职,改吏部,复乞为湖州刺史。踰年,拜考功郎中、知制诰,迁中书舍人卒。牧刚直有奇节,不为龊龊小谨,敢论列大事,指陈病利尤切。其诗情致豪迈,人号为小杜,以别甫云。《樊川诗》四卷,外集诗一卷,别集诗一卷,今编为八卷。
卒大中七年,五十一岁。(据岑仲勉先生作《李德裕会昌伐叛编证》一文所推定之结论。)补诗一首。
杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。
文章标题:九日原文注释译文赏析-杜牧诗词-唐诗全集