书事原文:

书事

朝代:唐 / 作者:杜牧

自笑走红尘,流年旧复新。

东风半夜雨,南国万家

失计抛鱼艇,何门化涸鳞。

是谁添岁月,老却暗投人。

书事原文注释译文赏析-杜牧诗词-唐诗全集

书事译文:

我自嘲地行走在尘世间,岁月不断地更迭。

深夜里,东风带来了阵阵雨声,春天降临到南国万家。

失去了计划,我像是将渔船抛弃,化作了干枯的鳞片。

是谁为我增添了岁月的负担,使我变老却默默地投入人世之中。

书事原文注释译文赏析-杜牧诗词-唐诗全集

书事总结:

诗人自嘲地描述了自己在尘世中行走,岁月的变迁不断重复。深夜时分,东风带来了春雨,让南国万家迎来了春天。然而,诗人失去了原本的计划,感到自己像是被抛弃的渔船,生活变得干燥无味。诗人感叹岁月的流逝,他老去却默默地融入了人世之中。整首诗以自嘲和无奈的语气,表达了对人生沧桑和时光流转的感慨。

书事原文注释译文赏析-杜牧诗词-唐诗全集

诗人·杜牧·简介

杜牧,字牧之,京兆万年人。太和二年,擢进士第,复举贤良方正。沈传师表为江西团练府巡官,又为牛僧孺淮南节度府掌书记,擢监察御史。移疾,分司东都,以弟顗病弃官。复为宣州团练判官,拜殿中侍御史、内供奉。累迁左补阙、史馆修撰,改膳部员外郎,历黄、池、睦三州刺史。入为司勳员外郎,常兼史职,改吏部,复乞为湖州刺史。踰年,拜考功郎中、知制诰,迁中书舍人卒。牧刚直有奇节,不为龊龊小谨,敢论列大事,指陈病利尤切。其诗情致豪迈,人号为小杜,以别甫云。《樊川诗》四卷,外集诗一卷,别集诗一卷,今编为八卷。

卒大中七年,五十一岁。(据岑仲勉先生作《李德裕会昌伐叛编证》一文所推定之结论。)补诗一首。

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

文章标题:书事原文注释译文赏析-杜牧诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/115207.html

上一篇:伤猨原文注释译文赏析-杜牧诗词-唐诗全集

下一篇:登乐游原原文注释译文赏析-杜牧诗词-唐诗全集