李供奉弹箜篌歌原文:
李供奉弹箜篌歌
朝代:唐 / 作者:顾况
国府乐手弹箜篌,赤黄条索金鎝头。
早晨有敕鸳鸯殿,夜静遂歌明月楼。
起坐可怜能抱撮,大指调弦中指拨。
腕头花落舞制裂,手下鸟惊飞拨剌。
珊瑚席,一声一声鸣锡锡。
罗绮屏,一弦一弦如撼铃。
急弹好,迟亦好,宜远听,宜近听。
左手低,右手举,易调移音天赐与。
大弦似秋雁,联联度陇关。
小弦似春燕,喃喃向人语。
手头疾,腕头软,来来去去如风卷。
声清泠泠鸣索索,垂珠碎玉空中落。
美女争窥玳瑁帘,圣人卷上真珠箔。
大弦长,小弦短,小弦紧快大弦缓。
初调锵锵似鸳鸯水上弄新声,入深似太清仙鹤游秘馆。
李供奉,仪容质,身才稍稍六尺一。
在外不曾輙敎人,内里声声不遣出。
指剥葱,腕削玉,饶盐饶酱五味足。
弄调人间不识名,弹尽天下崛奇曲。
胡曲汉曲声皆好,弹着曲髓曲肝脑。
往往从空入户来,瞥瞥随风落春草。
草头只觉风吹入,风来草即随风立。
草亦不知风到来,风亦不知声缓急。
爇玉烛,点银灯,光照手,实可憎。
只照箜篌弦上手,不照箜篌声里能。
驰凤阙,拜鸾殿,天子一日一回见。
王侯将相立马迎,巧声一日一回变。
实可重,不惜千金买一弄。
银器胡瓶马上驮,瑞锦轻罗满车送。
此州好手非一国,一国东西尽南北。
除却天上化下来,若向人间实难得。

李供奉弹箜篌歌译文:
国府的乐手弹着箜篌,箜篌上系着赤黄色的丝绳和金制的鎝头。早晨,敕令下达到鸳鸯殿,夜晚静谧时歌声传遍明月楼。弹奏时坐立之间,令人怜爱地抱着乐器,大拇指调动琴弦,中指轻巧地弹奏。手腕上的花饰随着舞动而破裂,乐器下的鸟儿受惊飞舞着。
箜篌摆放在珊瑚席上,每一声音都像是清脆的锡锡声。绣帘上垂挂着罗绮屏,每一弦都像是敲击铃铛一样。弹奏快也好,慢也好,适合远听,也适合近听。左手按弦低沉,右手拨动琴弦高举,音调的转变仿佛天赐的。大弦的声音宛如秋天飞过的雁群,连绵不断地穿越陇山关口。小弦的声音仿佛春天的燕子,低语着与人对话。
手指迅疾,手腕柔软,忽来忽去如风卷。声音清脆悠扬,回荡着空中,如同珠子碎落玉瓦间。美女们争相窥视着玳瑁帘后,圣人们则卷起真珠箔。大弦长,小弦短,小弦紧而快,大弦缓而慢。初次弹奏时,音色宛如鸳鸯戏水般新奇,进入深层时,又如太清仙鹤在秘密的馆宇中游弋。
李供奉的仪容才貌出众,身高略超过六尺。在外面从未轻易示人,但在内室里声音却连绵不断地传出。手指剥洋葱的速度敏捷,手腕削玉般熟练,烹调的咸甜酱香五味俱全。演奏的曲调在人间没有名声,却能弹尽天下壮丽的乐曲。
胡曲、汉曲,声音都同样动听,演奏出琴音的真髓,触动人的心脏和思绪。乐声常常从空中飘然而至,一闪一闪地落在春草间。只有草叶感觉到风的吹拂,风来时,草即刻顺风而立。草不知道风来临,风也不知道声音快慢。
点燃玉石蜡烛,点亮银灯,光芒照耀着手指,却无法照亮箜篌中所蕴含的声音。驰骋于凤阙,向鸾殿跪拜,天子每天都会一次又一次地见面。王侯将相立马迎接,巧妙的音变使得乐声每天都有新的变化。
箜篌的价值实在可贵,就算花上千金购买一把也不会觉得心疼。用银器胡瓶和马车装载,华丽的锦缎和轻盈的罗纱装满了车厢,送到目的地。这个州的好手不分国界,各个国家都能听到他们的音乐。除非从天上降临,否则在人间是难得一见的。

李供奉弹箜篌歌赏析:
这首诗《李供奉弹箜篌歌》是唐代顾况创作的一首赞美箜篌演奏者李供奉的诗歌。诗中以饶富音乐性的描写,将箜篌演奏的场景和技巧生动地呈现出来,同时表现了李供奉的高超技艺和与箜篌的深刻情感。以下是对这首诗的赏析

诗人·顾况·简介
顾况,字逋翁,海盐人。肃宗至德进士,长於歌诗,性好诙谐。尝为韩滉节度判官,与柳浑、李泌善。浑辅政,以校书徴。泌为相,稍迁着作郎。悒悒不乐,求归,坐诗语调谑,贬饶州司户参军。后隐茅山,以寿终。集二十卷,今编诗四卷。
顾况(生卒年不详),字逋翁,号华阳真逸(一说华阳真隐)。晚年自号悲翁,汉族,唐朝海盐人,(今在浙江海宁境内)人。唐代诗人、画家、鉴赏家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作诗嘲讽得罪权贵,贬饶州司户参军。晚年隐居茅山,有《华阳集》行世。
文章标题:李供奉弹箜篌歌原文注释译文赏析-顾况诗词-唐诗全集