送韦判官赴闽中原文注释译文赏析-皇甫曾诗词-唐诗全集

首页 > 唐诗全集 > 时间:2026-01-11 21:32 来源:李白古诗网 作者:皇甫曾

送韦判官赴闽中原文:

送韦判官赴闽中

朝代:唐 / 作者:皇甫曾

孤棹闽中客,双旌海上军。

路人从北少,海水向南分。

野鹤伤别,林猨忌夜闻。

汉家崇亚相,知子远邀勳。

送韦判官赴闽中原文注释译文赏析-皇甫曾诗词-唐诗全集

送韦判官赴闽中译文:

我乘着孤单的小船,作为一个来自闽中的客人,带着两面旗帜在海上航行。

路上遇到的行人很少,大海的水流向着南方分散。

野鹤因秋天的离别而受伤,林中的猿猴不喜欢在夜晚听到声音。

汉朝推崇贤能的相国,知道你是一位远道而来受邀的功臣之子。

送韦判官赴闽中原文注释译文赏析-皇甫曾诗词-唐诗全集

送韦判官赴闽中赏析:

这首诗是唐代皇甫曾的《送韦判官赴闽中》。诗人以朴实而真切的语言,表达了对友人韦判官的送别之情,同时也抒发了对友情的深厚感情以及对韦判官的崇敬之情。以下是对这首诗的赏析

诗中第一句“孤棹闽中客,双旌海上军。”通过“孤棹”和“双旌”两个词语,一下子勾画出了韦判官的形象。他是一位孤身一人乘小船前往闽中,但又有双旌相随,表现了他的身份和使命,给人一种英勇而威赫的感觉。

第二句“路人从北少,海水向南分。”则通过自然景物的描写,巧妙地烘托出了韦判官的孤独和远行。北方的路人越来越少,而海水却一路向南延伸,形成了鲜明的对比,强调了韦判官的孤独和前行的艰辛。

第三句“野鹤伤秋别,林猨忌夜闻。”用“野鹤”和“林猨”两种动物的形象,抒发了对别离之情的感伤。野鹤孤独飞翔,林猨在夜晚的呼声中表现出对韦判官的不舍,这些自然景物都在情感的衬托下,使别离之情更加深刻。

最后两句“汉家崇亚相,知子远邀勳。”表现了诗人对韦判官的崇敬和对他前程的美好祝愿。汉家是指唐朝,崇亚相表示韦判官受到朝廷的崇敬和信任,而“知子远邀勳”则预示着他将在远方取得重大的军功。

总的来说,这首诗通过对自然景物和人物的生动描写,深刻地展现了友情、别离和对友人的祝愿,同时也反映出了唐代士人的风采和对国家的忠诚之情。

送韦判官赴闽中原文注释译文赏析-皇甫曾诗词-唐诗全集

诗人·皇甫曾·简介

皇甫曾,字孝常,冉母弟也。天宝十二载登进士第,历侍御史,坐事徙舒州司马、阳翟令。诗名与兄相上下,当时比张氏景阳、孟阳云。集一卷,今编诗一卷。 皇甫曾字孝常,冉母弟也。(复出一首)

皇甫曾(约公元七五六年前后在世)字孝常,润州丹阳人,皇甫冉之弟。生卒年均不详,约唐玄宗天宝末前后在世。天宝十二年(公元七五三年)杨儇榜进士,德宗贞元元年(785)卒。工诗,出王维之门,与兄名望相亚,高仲武称其诗“体制清洁,华不胜文”(《中兴间气集》卷下),时人以比张载、张协、景阳、孟阳。历官侍御史。后坐事贬舒州司马,移阳翟令。《全唐诗》存诗1卷,《全唐诗外编》补诗2首,《唐才子传》传于世。

文章标题:送韦判官赴闽中原文注释译文赏析-皇甫曾诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/120591.html

上一篇:送人还荆州原文注释译文赏析-皇甫曾诗词-唐诗全集

下一篇:寄张仲甫原文注释译文赏析-皇甫曾诗词-唐诗全集