竹里原文:
竹里
朝代:唐 / 作者:李涉
竹里编茅倚石[根],竹茎疎处见前村。
闲眠尽日无人到,自有春风为扫门。

竹里译文:
竹林中编着茅草靠着石头根,竹子稀疏的地方可以看到前面的村庄。
整日悠闲地躺着,没有人来打扰,只有春风自动地扫过门前。

竹里赏析:
这首诗描写的是作者在自己的闲居中,倚着石头编茅草,悠闲自得的情景。作者心情平和舒适,因为他已经远离烦嚣喧哗,享受着清静自然之间的宁静与美好。他的心境里没有喧嚣和烦恼,只有春风轻抚门前,让他感到恬静安然的生活。从中可以感受到作者对自由自在、宁静祥和生活的向往和追求。
首句“竹里编茅倚石根”,在竹林中编着茅草靠着石头根,呈现出一幅自然美景,也暗示出一个清静的生活状态。接下来的“竹茎疏处见前村”,表现了村庄的景象透过竹林的隙缝映入眼帘。整首诗营造出一种安逸、惬意的生活状态,如同置身于自然中,心灵得到了彻底的放松。
最后两句“闲眠尽日无人到,自有春风为扫门”,则表现出一个人与自然的和谐,生活自在、不拘束,由此而生的恬静与自得。春风轻轻地吹过,也轻轻地拂去了心中的烦恼和疲惫,让人心情愉悦。
作者所描绘的闲居生活,恬静而自由,让人感觉非常惬意和舒适。

诗人·李涉·简介
李涉,洛阳人。初与弟李渤同隐庐山,后应陈许辟。宪宗时,为太子通事舍人,寻谪峡州司仓参军。太和中,为太学博士,复流康州,自号清谿子。集二卷,今编诗一卷。
李涉(约806年前后在世),唐代诗人。字不详,自号清溪子,洛(今河南洛阳)人。早岁客梁园,逢兵乱,避地南方,与弟李渤同隐庐山香炉峰下。后出山作幕僚。宪宗时,曾任太子通事舍人。不久,贬为峡州(今湖北宜昌)司仓参军,在峡中蹭蹬十年,遇赦放还,复归洛阳,隐于少室。文宗大和(827-835)中,任国子博士,世称“李博士”。著有《李涉诗》一卷。存词六首。
相关阅读
文章标题:竹里原文注释译文赏析-李涉诗词-唐诗全集
链接地址:https://www.978588.com/tsqj/127394.html