题水月台原文:

题水月台

朝代:唐 / 作者:李涉

平流白日无人爱,桥上闲行若个知。

水似晴天天似水,两重星点碧琉璃。

题水月台原文注释译文赏析-李涉诗词-唐诗全集

题水月台译文:

平静的河水流淌着,白日无人赞美它的美丽。桥上行人闲散,仿佛对此一无所知。

水面宛如晴朗的天空,天空仿佛是一片水面。两颗星点在碧蓝的天空中闪耀,宛如碧玉琉璃。

题水月台原文注释译文赏析-李涉诗词-唐诗全集

题水月台总结:

这首诗以自然景观为背景,通过对河水、桥梁和天空的描绘,表达了平凡之物所蕴含的美丽和价值。诗人以平实的语言描绘了平流的白日和静静流淌的河水,但却寂寞无人赞美。行人漫步在桥上,似乎对周围景色毫无所觉。诗人通过对天空和水面的对比,抒发了内心对自然之美的赞叹。天空宛如清澈的水面,水面仿佛是一片晴朗的天空。而碧蓝天空中的两颗星点则如同宝石般闪耀,犹如碧玉琉璃。整首诗以简洁的语言描绘出平凡景物中的美感,展示了诗人对自然的敏感和感悟。

题水月台原文注释译文赏析-李涉诗词-唐诗全集

诗人·李涉·简介

李涉,洛阳人。初与弟李渤同隐庐山,后应陈许辟。宪宗时,为太子通事舍人,寻谪峡州司仓参军。太和中,为太学博士,复流康州,自号清谿子。集二卷,今编诗一卷。

李涉(约806年前后在世),唐代诗人。字不详,自号清溪子,洛(今河南洛阳)人。早岁客梁园,逢兵乱,避地南方,与弟李渤同隐庐山香炉峰下。后出山作幕僚。宪宗时,曾任太子通事舍人。不久,贬为峡州(今湖北宜昌)司仓参军,在峡中蹭蹬十年,遇赦放还,复归洛阳,隐于少室。文宗大和(827-835)中,任国子博士,世称“李博士”。著有《李涉诗》一卷。存词六首。

文章标题:题水月台原文注释译文赏析-李涉诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/127347.html

上一篇:春晚游鹤林寺寄使府诸公原文注释译文赏析-李涉诗词-唐诗全集

下一篇:再谪夷陵题长乐寺原文注释译文赏析-李涉诗词-唐诗全集