朱放自杭州与故里相使君立碑回因以奉简吏部杨侍郎制文原文:
朱放自杭州与故里相使君立碑回因以奉简吏部杨侍郎制文
朝代:唐 / 作者:刘长卿
片石羊公后,凄凉江水滨。
好辞千古事,堕泪万家人。
鵩集占书久,鸾回刻篆新。
不堪相顾恨,文字日生尘。

朱放自杭州与故里相使君立碑回因以奉简吏部杨侍郎制文译文:
片石羊公后,江水滨边凄凉。
优美的辞章流传千古,让万家人心生悲泪。
鵩鸟聚集在书上久久停驻,鸾凤回旋刻下崭新的篆刻。
无法忍受彼此相互仇恨的痛苦,文字渐渐失去光彩。

朱放自杭州与故里相使君立碑回因以奉简吏部杨侍郎制文赏析:
刘长卿的《朱放自杭州与故里相使君立碑回因以奉简吏部杨侍郎制文》是一首别赋诗,诗人以饱含深情的语言,述说了朱放离开家乡,奔赴远方的辛酸遭遇以及对故乡的深情告别之情感。整首诗通过墨迹碑文的形式,将诗人的感慨与追思刻印在石碑上,使之永世传颂。
首节写“片石羊公後”,以“片石”开篇,直接点题主题,这块石头是为了纪念朱放而立的,而“羊公”则是指朱放的谥号,这一开篇便将人物和主题交代得清楚明了。接着用“凄凉江水滨”来描绘离别时的场景,江水滨的凄凉,不仅仅是自然景物的冷清,也折射出诗人内心的离愁别绪。
第二节“好辞千古事,堕泪万家人”,表现出朱放的文才和魅力,他的辞赋之才被赞誉为“千古事”,然而,正是因为他的才情横溢,离别带来了“堕泪”的痛苦。这一节也涵盖了家乡亲朋的离别之情,万家人都为他的离去感到伤感。
第三节“鵩集占书久,鸾回刻篆新”,描述了朱放的离去带来的岁月的漫长。他在外游历,鵩鸟的叫声(古代用来告别的鸟)已经占据了书卷,而鸾凤已经回来,重新刻写新的篆书,暗喻着朱放的人生经历和成就。
最后一节“不堪相顾恨,文字日生尘”,表现了诗人对朱放离去的深切不舍之情。诗人为朱放的远行感到遗憾,同时也表达了对文学创作的热爱,文字的流传与沉淀在时间中,日渐生尘,这也是对文学传承的深刻反思。

诗人·刘长卿·简介
(《全唐诗》卷一四七《全唐诗逸》卷上)
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
刘长卿,字文房,河间人。开元二十一年进士,至德中,为监察御史,以检校祠部员外郎为转运使判官,知淮南鄂岳转运留后。鄂岳观察使吴仲孺诬奏,贬潘州南邑尉,会有为之辩者,除睦州司马,终随州刺史。以诗驰声上元、宝应间,权德舆[尝]常谓为五言长城。皇甫湜亦云:“诗未有刘长卿一句,已呼宋玉为老兵。”其见重如此。集十卷,内诗九卷,今编诗五卷。 刘长卿,字文房,河间人。开元二十一年进士。至德中,为监察御史,以检校祠部员外郎为转运使判官。知淮南鄂岳转运留后。鄂岳观察使吴仲孺诬奏,贬潘州南邑尉,会有为之辩者,除睦州司马。终随州刺史。以诗驰声上元、宝应间。权德舆[尝]常谓为五言长城。皇甫湜亦云:诗未有刘长卿一句,已呼宋玉为老兵。其见重如此。集十卷,内诗九卷,今编诗五卷。 刘长卿,字文房,河间人。开元二十一年进士。至德中,为监察御史,以检校祠部员外郎为转运使判官。知淮南鄂岳转运留后。鄂岳观察使吴仲孺诬奏,贬潘州南邑尉,会有为之辩者,除睦州司马。终随州刺史。以诗驰声上元、宝应间。权德舆[尝]常谓为五言长城。皇甫湜亦云:诗未有刘长卿一句,已呼宋玉为老兵。其见重如此。集十卷,内诗九卷,今编诗五卷。
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
文章标题:朱放自杭州与故里相使君立碑回因以奉简吏部杨侍郎制文原文注释译文赏析-刘长卿诗词-唐诗全集
链接地址:https://www.978588.com/tsqj/131391.html