病中自户部员外郎转司封原文:
病中自户部员外郎转司封
朝代:唐 / 作者:吕温
羸卧承新命,优容获所安。
遣儿迎贺客,无力拂尘冠。
偃仰晴轩暖,支离晓镜寒。
那堪报恩去,感激对衰兰。

病中自户部员外郎转司封译文:
翻译如下:
羸卧承新命,优容获所安。
身体虚弱地躺着,得到新的生命,心情舒畅。
遣儿迎贺客,无力拂尘冠。
派遣儿子迎接贺客,身体无力,无法整理冠冕。
偃仰晴轩暖,支离晓镜寒。
仰卧在温暖的晴轩中,支离破碎的早晨镜子寒冷。
那堪报恩去,感激对衰兰。
怎能离开回报恩情,感激那蔫弱的兰花。

病中自户部员外郎转司封总结:
诗人以羸弱的身体躺卧,获得了新的生命,心情愉悦。他派遣儿子迎接贺客,自己则无力整理头上的冠冕。他仰卧在温暖的晴轩中,镜子却破碎支离,寒冷的早晨。诗人难以离开,想要回报恩情,对那蔫弱的兰花充满感激之情。

病中自户部员外郎转司封赏析:
这首诗《病中自户部员外郎转司封》是吕温的作品,描写了一位身患重病的官员在床榻上的心境。诗人以深切的感情表达了病榻上的官员对家人的思念和感恩之情。
首句“羸卧承新命,优容获所安”,表现了官员身患病痛,但仍然获得了一份新的官职,这让他感到安慰和喜悦。诗中的“羸卧”和“优容”形成了鲜明的对比,突显了生命的脆弱和官员的坚韧。
第二句“遣儿迎贺客,无力拂尘冠”,表现了官员在病中依然不忘应聘之礼,派遣儿子去迎接来贺的客人,但自己却已无力再次整理头上的尘冠,暗示了病痛给他带来的身体虚弱。
第三句“偃仰晴轩暖,支离晓镜寒”,通过描写官员躺在温暖的轩窗下,映照在寒冷的明镜中,展现了他身世的冷暖对比,同时也反映了生命的起伏。
最后两句“那堪报恩去,感激对衰兰”,表达了官员对家人的感恩之情,虽然身体疾病,但内心充满感激之情,不忍离开家人。衰兰象征了家庭和亲情,诗人以此表现了官员深切的家国情怀。

诗人·吕温·简介
吕温,字和叔,一字化光,河中人。贞元末,擢进士第,因善王叔文,再迁为左拾遗。以侍御史使吐蕃,元和元年乃还。柳宗元等皆坐叔文贬,温独免,进户部员外郎,与窦羣、羊士谔相昵。羣为御史中丞,荐温知杂事,士谔为御史,宰相李吉甫持之不报,温乘间奏吉甫阴事,诘辩皆妄,贬均州刺史,议者不厌。再贬道州,久之,徙衡州卒。集十卷,内诗二卷,今编诗二卷。
吕温(771~811) 字和叔,又字化光,唐河中(今永济市)人。德宗贞元十四年(798)进士,次年又中博学宏词科,授集贤殿校书郎。贞元十九年(803),得王叔文推荐任左拾遗。贞元二十年夏,以侍御史为入蕃副使,在吐蕃滞留经年。顺宗即位,王叔文用事,他因在蕃中,未能参与“永贞革新”。永贞元年 (805)秋,使还,转户部员外郎。历司封员外郎、刑部郎中。元和三年 (808)秋,因与宰相李吉甫有隙,贬道州刺史,后徙衡州,甚有政声,世称“吕衡州”。
文章标题:病中自户部员外郎转司封原文注释译文赏析-吕温诗词-唐诗全集
链接地址:https://www.978588.com/tsqj/134818.html