三羞诗三首原文:

三羞诗三首

朝代:唐 / 作者:皮日休

南荒不择吏,致我交址覆。

緜联三四年,流为中辱。

懦者斗即退,武者兵则黩。

军庸满天下,战将多金玉。

刮则齐民癕,分为猛士禄。

雄健许昌师,忠武冠其族。

去为万骑风,住作一川肉。

昨朝残卒回,千门万户哭。

哀声动闾里,怨气成山谷。

谁能听昼鼙,不忍看金镞。

吾有制胜术,不奈贱碌碌。

贮之胸臆间,慙见许师属。

自嗟胡为者,得蹑前修躅。

家不出军租,身不识部曲。

亦衣许师衣,亦食许师粟。

方知古人道,荫我已为足。

念此向谁羞,悠悠颍川绿。

三羞诗三首原文注释译文赏析-皮日休诗词-唐诗全集

三羞诗三首译文:

南方荒凉,没有选择良吏,导致我的居所被破坏。

徘徊联结了三四年,流浪在中原受辱。

懦夫遇到战斗就退缩,勇士遇到战争就残杀。

军队占满了天下,战将以金玉为多。

抽取则贫民患病,分配给勇士的禄位。

英勇的许昌师,忠诚武勇赫赫于其族。

离开成为万骑之风,停留成为一片川上的肉。

昨天残余的士兵归来,千家万户都在哭泣。

悲声震动城里巷间,怨气弥漫山谷。

有谁能听到白天的战鼓,不忍心看金甲的战士。

我有制胜之法,却受贱碌碌之属所辱。

将其藏在胸怀之间,惭愧地见许师属。

自叹为何人,得踏前人修行之迹。

家中无军租之累,自身却不识曲部。

身着许师的衣裳,口中吃许师的粮食。

方才领悟古人之道,庇荫我已足够。

思及此事向谁羞愧,广袤的颍川如今一片青翠。

三羞诗三首原文注释译文赏析-皮日休诗词-唐诗全集

三羞诗三首总结:

诗人表达了自己居住的地方被南方侵略者所蹂躏的悲愤之情。他指责那些怯懦之辈在遇到战斗时退缩,而勇士们却在战争中残杀。他对战争和贪婪统治者的不满之情溢于言表,他见证了人民贫困患病,而贵族将领们却享受金玉之富。诗人提到许昌师,将其描绘为英勇而忠诚的军事领袖,但他自叹不如,感到羞愧。诗人对自己的无力感到深深的自责,同时也思考古人的智慧,以及自己作为受庇护者的身份。他思考自己的羞耻感归因于谁,而他所在的颍川则仍然郁郁葱葱,作为一片绿洲。

三羞诗三首原文注释译文赏析-皮日休诗词-唐诗全集

诗人·皮日休·简介

皮日休,字袭美,一字逸少,襄阳人。性傲诞,隐居鹿门,自号间气布衣。咸通八年,登进士第。崔璞守苏,辟军事判官。入朝,授太常博士。黄巢陷长安,僞署学士,使为谶文,疑其讥己,遂及祸。集二十八卷,今编诗九卷。 皮日休,字袭美,一字逸少,襄阳人,性傲诞,隐居鹿门,自号间气布衣,咸通八年,登进士第,崔璞守苏,辟军事判官,入朝,授太常博士,黄巢陷长安,僞署学士,使为谶文,疑其讥己,遂及祸。集二十八卷,今编诗九卷。 皮日休字袭美,一字逸少,襄阳人。补诗一首。

皮日休,字袭美,一字逸少,生于公元834至839年间,卒于公元902年以后。曾居住在鹿门山,自号鹿门子,又号间气布衣、醉吟先生。晚唐文学家、散文家,与陆龟蒙齐名,世称皮陆。今湖北天门人(《北梦琐言》),汉族。咸通八年(867)进士及第,在唐时历任苏州军事判官(《吴越备史》)、著作佐郎、太常博士、毗陵副使。后参加黄巢起义,或言“陷巢贼中”(《唐才子传》),任翰林学士,起义失败后不知所踪。诗文兼有奇朴二态,且多为同情民间疾苦之作。《新唐书·艺文志》录有《皮日休集》、《皮子》、《皮氏鹿门家钞》多部。

文章标题:三羞诗三首原文注释译文赏析-皮日休诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/137477.html

上一篇:正乐府十篇·颂夷臣原文注释译文赏析-皮日休诗词-唐诗全集

下一篇:杂体诗·奉和鲁望叠韵双声二首·双声溪上思原文注释译文赏析-皮日休诗词-唐诗全集