谶·七原文:

谶 七

朝代:唐 / 作者:菩提达摩

起自求无(《天圣广灯录》作「不」)碍,(有一沙弥,年十四,名道信,来礼拜问:「唯愿和尚,教某甲解脱法门。

」故言求无碍)师傅我没绳。

(师者,三通也。

我没绳者,既无人缚汝,即是解脱)路上逢僧礼,(路上者,道也。

礼者,信也。

四祖大师名道信)脚下六枝分。

(脚下者,门下也。

四祖下横出一宗,六枝者,牛头融禅师等六祖)。

谶·七原文注释译文赏析-菩提达摩诗词-唐诗全集

谶·七译文:

起初向我求问禅宗的解脱法门,想脱离种种烦扰。我告诉他,你不受任何束缚,已经自由解脱了。

(解释:起自求无碍,即求无碍的禅宗法门;碍指束缚、烦扰。沙弥道信前来问禅师,希望得到解脱法门。师傅告诉他,他本身就没有受到束缚。)

然而,他还是向路上遇到的僧人恭敬行礼,表示尊重。

(解释:路上指道路、禅门;礼指恭敬行礼,表示对禅宗的尊重。)

这个僧人的传承已经有三位祖师了。

(解释:师者指祖师,三通指前三位祖师。)

而我(道信)则是没有继承传承(绳)的,因为我是第四位祖师,门下开创了新的禅宗传承。

(解释:我没绳者,即四祖道信没有继承前人的传承。脚下六枝分,指四祖道信创立了六祖牛头融禅师等六位祖师的传承。)

谶·七原文注释译文赏析-菩提达摩诗词-唐诗全集

谶·七总结:

诗中描述了沙弥道信前来求解脱法门,禅师告诉他已经自由解脱了,不需要再寻求。虽然禅师是第四位祖师,但他创立了新的禅宗传承,成为了禅宗的重要一支。诗中蕴含了禅宗的解脱思想和传承的重要性。

谶·七原文注释译文赏析-菩提达摩诗词-唐诗全集

诗人·菩提达摩·简介

菩提达摩,南印度人,梁时来中国。为禅宗初祖。

文章标题:谶·七原文注释译文赏析-菩提达摩诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/137836.html

上一篇:谶·十六原文注释译文赏析-菩提达摩诗词-唐诗全集

下一篇:谶·十五原文注释译文赏析-菩提达摩诗词-唐诗全集