大梁行原文:
大梁行
朝代:唐 / 作者:唐尧客
客有成都来,为我弹鸣琴。
前弹别鹤操,后奏大梁吟。
大梁伤客情,荒台对古城。
版筑有陈迹,歌吹舞遗声。
雄哉魏公子,畴日好罗英。
秀士三千人,煌煌列众星。
金槌夺晋鄙,白刃刎侯嬴。
邯郸救赵北,函谷走秦兵。
君子荣且昧,忠信莫之明。
间谍忽来及,雄图靡克成。
千龄万化尽,但见汴水清。
旧国多孤垒,夷门荆棘生。
苍梧彩云没,湘浦绿池平。
闻有东山去,萧萧班马鸣。
河洲搴宿莽,日夕泪沾缨。
因之唁公子,慷慨此歌行。

大梁行译文:
客人从成都来到我这里,为我弹奏鸣琴。
先是演奏《别鹤操》,后来奏起《大梁吟》。
《大梁吟》表达了客人对故乡大梁的思念之情,对废弃的台榭与古城的对望。
在这版筑上,还留有古时的痕迹,歌吹舞蹈的声音也还在回响。
魏国公子啊,你真是英俊勇武的人物,每天都追逐着胜利的荣耀。
优秀的士人们有三千人,他们像繁星一样灿烂辉煌。
金槌夺取晋国的低下地位,白刃斩断侯国的统治。
在邯郸解救赵国的北部,在函谷山避开秦国的兵锋。
君子虽然受到荣耀,但也有时被忠诚与信义所蒙蔽。
突然出现的间谍破坏了雄图伟业的成果。
千年的岁月流转,万种变迁尽显,只见汴水清澈明净。
旧国中有许多孤寂的堡垒,夷门之间荆棘丛生。
苍梧的彩云消散无踪,湘浦的绿池波平如镜。
听说有人去了东山,萧萧马队的蹄声传来。
在河洲宿营茂密的林丛中,日夕间泪水湿透了衣袍。
因此向公子表达哀思,激发起慷慨之情,唱起这首歌行。

诗人·唐尧客·简介
相关阅读