《摊破浣溪沙》(小立红桥柳半垂)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

首页 > 名篇赏析 > 时间:2022-08-11 12:09 来源:李白古诗网 作者:纳兰性德

山花子

清代:纳兰性德

小立红桥柳半垂,越罗裙飏缕金衣。

采得石榴双叶子,欲贻谁?便是有情当落日,只应无伴送斜晖。

寄语东风休着力,不禁吹。

《摊破浣溪沙》(小立红桥柳半垂)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【注释】

①越罗:越地所产之丝织物,轻柔精美。牟融《禁烟作》:“尊酒临风酬令节,越罗衣薄觉寒。”缕金衣,金缕衣

②段成式《酉阳杂俎·木篇》:“石榴,一名丹若。梁大同中东州后堂石榴皆生双子。南诏石榴子大,皮薄如藤纸,味绝于洛中。”黄庭坚《江城子》:“寻得石榴双叶子,凭寄与、插云鬈。”

【译文】

伊人伫立在红桥之上,身旁柳丝垂落,华美的衣衫被风轻轻扬起。她采得一个带着成双叶片的石榴,不知道是要送给谁呢。纵然如此满怀柔情地在落日中等待,也终于没有等来她思念的那个人。请春风来得轻一些再轻一些吧,恐怕她禁受不起。

《摊破浣溪沙》(小立红桥柳半垂)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【赏析】

词写春日少女的情思。独立小桥,柳条半垂,微风吹过,罗裙轻飏。这样美好的日子,少女却心事重重。当日杜娘高唱“劝君莫惜金缕衣,劝君惜取少年时。花开堪折直须折,莫待无花空折枝”,如今少女也不愿年华虚掷。她想尽快寻找到自己的归宿,但又能托付给谁呢?眼看春天又要被东风吹走,她依然有情而无伴,不禁有些急了。

《摊破浣溪沙》(小立红桥柳半垂)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【汇评】

玲《纳兰性德词选》:“翠柳掩映之中,一个身穿华丽衣衫的女子红桥小立,裙裾轻扬……此词写来有入画之妙,布景设色,俱见匠心。又用欲寄双叶见其情思,用弱不禁风见其憔悴,则伊人的心理活动,精神状态也浮现纸上了。”

文章标题:《摊破浣溪沙》(小立红桥柳半垂)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/32638.html

上一篇:《摊破浣溪沙》(林下荒苔道韫家)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

下一篇:《菩萨蛮》(窗间桃蕊娇如倦)原文翻译赏析-纳兰性德诗词