九日游天竺

朝代:宋/作者:李石

霞影塔觜红,岚光佛头绿。

沙明疎柳外,寻路遶湖曲。

远客谁与俱,斯游未为独。

佳处心自领,未易语童仆。

应接敢惮烦,山水相追逐。

此间有鱼鸟,怪我来不速。

都城无闲官,旬谒废休沐。

幸兹九日临,及此气淑。

醺酣岂无分,登眺宁免俗。

起行九里松,试插一枝菊。

西风莫欺客,破帽双鬓秃。

未敢醉向人,藕泉潄新馥。

九日游天竺原文注释译文赏析-李石诗词-宋诗全集

译文:

霞影塔呈现出红色的光影,岚光则使佛像显得绿意盎然。

沙明地上,柳树稀疏地排列在外面,我沿着湖边曲折寻找着路。

作为远道而来的客人,有谁能与我一同游览呢?我来此并不是孤身一人。

在这美景的地方,我心中感受到愉悦,却不容易向仆人表达出。

虽然应付接待,也许会觉得有些繁琐,但我却愿意与山水相伴相随。

在这里,有着各种鱼类和鸟类,可惜我来得不够迅速。

都城中官员们都很忙碌,我前来拜访也只好暂且退避,不打扰他们的休息。

幸好我在这九月初九的好日子来到,正逢秋意宜人。

陶醉于此,怎能不分得清醒,登高眺望也是一种超脱世俗的愉悦。

我起身向着九里外的松树行去,试着采摘一枝菊花。

西风啊,请不要戏弄旅客,使我破帽双鬓皆秃。

我还不敢醉酒对人,只能品尝藕泉的新酿美酒。

全诗写景抒怀,描绘了一个游人在美景中的心境和感慨。他游览了霞影塔、岚光佛头,又经过了沙明的柳树丛中,一路寻找着湖边的小路。他来此并不是孤身一人,但也未能找到同伴。在这美景之下,他心情愉悦,但又难以用言语向仆人表达。虽然应付接待有些烦琐,但他还是乐意与山水相伴相随。他惋惜错过了一些美丽的景物,也觉得都城中官员们忙碌而无暇顾及这些美景。然而,他来到这里的日子却很宜人,他陶醉其中,登高眺望,超脱尘俗。在离开时,他试着采摘菊花,但受到了西风的戏弄。虽然他心中欲醉,但不敢在旅人面前醉酒,只好品尝藕泉的美酒。整首诗以自然景色的描绘为背景,通过游人的心情抒发,表达了游人对美景的赞叹和感慨,以及对离愁别绪的思索。

九日游天竺原文注释译文赏析-李石诗词-宋诗全集

诗人·李石·简介

诗人:李石 / 性别:男 / 朝代:宋

李石(?~一一八一),字知几,号方舟子,资州(今四川资中)人。高宗绍兴二十一年(一一五一)进士(清光绪《资州直隶州志》卷一三)。调成都户曹参军。召为太学录,迁太学博士。二十九年,出为成都府学官(《建炎以来系年要录》卷一八三)。历通判彭州,知黎州、合州、眉州。孝宗淳熙二年(一一七五),为成都府路转运判官,寻罢(《宋会要辑稿》职官七二之一二)。八年卒(《建炎以来朝野杂记》乙集卷一三)。有《方舟集》五十卷、后集二十卷(《直斋书录解题》卷一八),已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑为二十四卷,事见本集卷一○《自叙》。 李石诗,以影印文渊阁《四库全书·方舟集》为底本,新辑集外诗附於卷末。

文章标题:九日游天竺原文注释译文赏析-李石诗词-宋诗全集

链接地址:https://www.978588.com/sssc/67532.html

上一篇:病中谢三山问讯原文注释译文赏析-李石诗词-宋诗全集

下一篇:送浩侄成都学官原文注释译文赏析-李石诗词-宋诗全集