送浩侄成都学官
朝代:宋/作者:李石
忆昔官博士,所得英俊多。
斥去典蜀学,蜀士烦搜罗。
二井转辘轳,犹能挹余波。
袍子白纷纷,有如镜重磨。
爱汝似二父,此地曾经过。
分职有十师,圣门严四科。
傥非一万卷,难取三百禾。
我有十咏诗,考古烦吟哦。
鼓钟乐高文,羽翼崇雄轲。
似闻礼殿栢,久矣寻斧柯。
古物天为惜,蒸薪鬼所呵。
堂堂公议地,岁月穷羲娥。
忍此恣横说,后来敢谁何。
我集四库书,琬琰藏洛河。
此外有石经,参酌正舛讹。
熟读懋汝学,师友相切磋。
汝有屋三间,竹墅连松坡。
日夜望汝成,门户高嵯峩。
我贫自有道,一竿钓渔蓑。
后生问老子,守死山之阿。

译文:
忆起从前当官的时候,所结交的英俊才子不少。他们驳斥了典籍中的蜀学,却苦于寻觅优秀的蜀士。就像两口水井的水流转动,尚能留下些微的涟漪。他们的袍子洁白如雪纷纷飘扬,就像反复磨光的镜子一般明亮。
我对你爱护有加,仿佛父辈对子辈一样。在此地曾一同经过。我们分为十个师,学习圣门严肃的四科礼仪。但即便不止拥有一万卷书,也难以领悟其中三百篇经典。
我有十首咏叹的诗篇,考古研究让我忍不住吟唱。鼓钟乐舞颂扬高尚的文化,羽翼崇高,犹如伟人般耀眼。仿佛听闻礼仪之殿栢树,寻觅斧柯的声音久矣。古物天地间珍稀,蒸薪的烟火被鬼神所束缚。
正大堂公开讨论事务,岁月悠长,像羲娥一样穷远。虽然我忍不住发表一些意见,但谁敢预测未来呢?
我收集了四库的书籍,珍藏在洛河畔的琬琰书库里。除此之外,还有刻有经典的石经,用以参酌校正文字的差错。我熟读书籍,学问日益增长,与师友们相互探讨磨砺。
你有一座有三间屋子的住所,竹子搭建的小屋环绕在松坡之上。日夜我期望着你能取得成就,门户高耸峻峭。
我虽然贫穷,却有我的生活方式,像一竿钓鱼、悠然自得地穿着渔夫的蓑衣。年轻人问我像《老子》一样守候在死山的阿,耐心回答他的问题。

总结:
诗人回忆过去在官职上结交的才子佳人,以及他们在学问上的追求与困境。他们对蜀学的反思,对优秀蜀士的追求,象征着对古代文化传统的探讨和扬弃。诗人自豪于拥有十首咏叹之诗,对于文化的传承和推崇展现出自信与豪情。他对晚辈的关爱有如父辈,表达了对晚辈未来成就的期望与祝愿。此外,诗人也自述了自己的学术追求和困境,对于古代文献的珍爱和认真研究,表现出对古文化的挚爱与敬仰。最后,诗人以平淡的生活态度,勉励年轻人勇敢追求理想,与《老子》中的智者庄子相呼应,表达出对晚辈的鼓励与教诲。

诗人·李石·简介
诗人:李石 / 性别:男 / 朝代:宋
李石(?~一一八一),字知几,号方舟子,资州(今四川资中)人。高宗绍兴二十一年(一一五一)进士(清光绪《资州直隶州志》卷一三)。调成都户曹参军。召为太学录,迁太学博士。二十九年,出为成都府学官(《建炎以来系年要录》卷一八三)。历通判彭州,知黎州、合州、眉州。孝宗淳熙二年(一一七五),为成都府路转运判官,寻罢(《宋会要辑稿》职官七二之一二)。八年卒(《建炎以来朝野杂记》乙集卷一三)。有《方舟集》五十卷、后集二十卷(《直斋书录解题》卷一八),已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑为二十四卷,事见本集卷一○《自叙》。 李石诗,以影印文渊阁《四库全书·方舟集》为底本,新辑集外诗附於卷末。
相关阅读
文章标题:送浩侄成都学官原文注释译文赏析-李石诗词-宋诗全集