《傅马栈最难》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

首页 > 唐诗全集 > 时间:2025-12-07 21:43 来源:李白古诗网 作者:无名氏

傅马栈最难原文

傅马栈最难

[唐代] 无名氏

桓公观⑦于厩,问厩吏曰:“厩何事最难?”厩④吏未对,管仲对曰:“夷吾①尝为圉⑤人矣,傅②马栈③最难:先傅曲木,曲木又求曲木;曲木已傅,直木无所施矣。先傅直木,直木又求直木;直木已傅,曲木亦无所施⑥矣。”

《傅马栈最难》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

傅马栈最难注释

①夷(yí)吾:管仲的表字。

②傅(fù):编次,这里是编排的意思。

③马栈(zhàn):供马站立的木排。

④厩(jiù):马棚。

⑤圉(yǔ)人:养马的人。

⑥施:加,用。

⑦观:查看。

⑧曲﹙qū﹚:弯曲的

⑨求:恳请,乞助;求人。求医。

①栈:竹木编成的牲畜棚或栅栏。傅马栈:编排供马站立的栅栏。

②桓公:即齐桓公。厩:马棚。

③厩吏:管马棚的官吏。

④夷吾:管仲。尝:曾经。圉人:养马的人。⑤施:用上。

《傅马栈最难》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

傅马栈最难译文

齐桓公来到马厩察看,他向管理马厩的人问道:“在马厩里什么事情最难做?

管理马厩的人还没回答,一旁的管仲答道:“我曾做过养马的人,我认为编制供马站立的木牌是最难的:如果用的木料是弯曲的,后面的就得跟着也用弯曲的木料,弯曲的木料都已经编排了,笔直的木料就用不上了;如果先用笔直的木料编制木排,笔直的木料都用上了,弯曲的木料也没地方用了。”

《傅马栈最难》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

文章标题:《傅马栈最难》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/104230.html

上一篇:《冯谖客孟尝君》原文翻译注释译文[先秦] 佚名文言文

下一篇:《富不易妻》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文