相和歌辞·从军行原文:
相和歌辞 从军行
朝代:唐 / 作者:李颀
白日登山望烽火,昏黄饮马傍交河。
行人刁斗风砂暗,公主琵琶幽怨多。
野营万里无城郭,雨雪纷纷连大漠。
胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落。
闻道玉门犹被遮,应将性命逐轻车。
年年战骨埋荒外,空见蒲萄入汉家。

相和歌辞·从军行译文:
白天登上山顶,眺望着烽火冲天。黄昏时分,马匹旁边的交河处,显得暗淡而朦胧。行人在刁斗风砂中行进,困扰重重,而公主弹奏的琵琶里充满了幽怨之情。在荒凉的野营地,无边无际的万里原野上,没有城郭的保护,雨雪纷纷,遍布在辽阔的大漠之上。胡雁悲鸣,夜夜飞翔,胡人的眼泪不断落下。听说玉门关已经被遮蔽,就应该将生命舍弃,追随轻车的脚步。年复一年,战争的尸骨埋葬在荒野之外,只能空见蒲萄流入中原的家园。

相和歌辞·从军行赏析:
《从军行》是李颀创作的一首诗歌,它具有浓厚的抒情和叙事色彩。

相和歌辞·从军行赏析:
在这首诗中,诗人以壮丽的山河景色为背景,描绘了一幅壮丽的画面。首先,他描述了登山望烽火的场景,白日下山川交汇处,烽火高烧,表现了壮观的军队出征场面。接着,诗人写道行人在恶劣的自然环境中奔波,刁斗风砂令人感到压抑,而公主的琵琶音乐却传来深处,显现了家国之思。
诗中的第三部分描绘了漫无边际的野营地,没有城郭的庇护,雨雪交加,大漠一片苍茫。胡雁的哀鸣表现出沉重的氛围,胡人的眼泪如雨滴般飘落,凸显了军队的艰苦命运。
最后,诗人表达了对玉门关的向往,愿意为了国家放弃生命。他提到年年战骨埋在荒外,但仍然希望看到蒲萄进入汉家,表现出对家国的深切情感和对战争的思考。

诗人·李颀·简介
李颀,东川人,家於颍阳。擢开元十三年进士第,官新乡尉。集一卷,今编诗三卷。
李颀(690-751),汉族,东川(今四川三台)人(有争议),唐代诗人。少年时曾寓居河南登封。开元十三年进士,做过新乡县尉的小官,诗以写边塞题材为主,风格豪放,慷慨悲凉,七言歌行尤具特色。
相关阅读
文章标题:相和歌辞·从军行原文注释译文赏析-李颀诗词-唐诗全集